Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Valenciana, Himne de la Comunitat

Per a ofrenar noves glòries a Espanya
tots a una veu, germans, vingau.
¡Ja en el taller i en el camp remoregen
càntics d'amor, himnes de pau!
 
¡Pas a la Regió
que avança en marxa triomfal!
 
Per a Tú la vega envia
la riquessa que atresora
i és la veu de l'aigua càntics d'alegria
acordat al ritme de guitarra mora.
 
Paladins de l'Art t'ofrenen
ses victòries gegantines;
i als teus peus, Sultana, tons jardins estenen
un tapíç de murta i de roses fines.
 
Brinden fruites daurades
els paradisos de les riberes;
pengen les arracades
baix les arcades de les palmeres.
 
Sona la veu amada
i en potentíssim, vibrant ressò,
notes de nostra albada
canten les glòries de la Regió.
 
Valencians: en peu alcem-se.
Que nostra veu
la llum salude
d'un sol novell.
 
Per a ofrenar noves glòries a Espanya
tots a una veu, germans, vingau.
¡Ja en el taller i en el camp remoregen
càntics d'amor, himnes de pau!
 
¡Flamege en l'aire
nostra Senyera!
 
¡Glòria a la Pàtria!
¡Visca València!
¡Visca! ¡Visca! ¡Visca!
 
Translation

Himno de la Comunidad Valenciana

Para ofrendar nuevas glorias a España
todos a una voz, hermanos venid.
¡Ya en el taller y en el campo resuenan
cánticos de amor, himnos de paz!
 
¡Paso a la Región
que avanza en marcha triunfal!
 
Para ti la Vega envía
la riqueza que atesora
y es la voz del agua cánticos de alegría
acorde al ritmo de guitarra mora.
 
Paladinos del arte te ofrendan
sus victorias gigantescas;
y a tus pies, Sultana, tus jardines extienden
un tapiz de arrayán y de rosas finas.
 
Brindan frutas doradas
los paraísos de las riveras;
cuelgan los pendientes
bajo los arcos de las palmeras.
 
Suena la voz amada
y en potentísimo, vibrando eco,
notas de nuestra albada
cantan las glorias de la Región.
 
Valencianos: en pie levantémonos.
Que nuestra voz
la luz salude
de un sol nuevo.
 
Para ofrendar nuevas glorias a España
todos a una voz, hermanos venid.
¡Ya en el taller y en el campo resuenan
cánticos de amor, himnos de paz!
 
¡Flamee en el aire
nuestra Señera!
 
¡Gloria a la Pátria!
¡Viva Valéncia!
¡Viva!¡Viva!¡Viva!
 
Comments
La IsabelLa Isabel    Fri, 01/05/2020 - 11:48

Hola davidsh03,

Si no me equivoco, me parece que :

"tons jardins " es "tus jardines" en vez de "tonos jardines" (?)

y para : " d'un sol novell" yo pondria : "un sol nuevo" o nuevo sol" pero no "un solo novel"

Hasta pronto.

davidsh03davidsh03
   Fri, 01/05/2020 - 15:55

Gracias por las correcciones, ahora lo cambio.

La IsabelLa Isabel    Fri, 01/05/2020 - 16:20

Hola,

Has cambiado "sol", pero has dejado "novel".
Puede ser que te parezca que insisto pero "novell" es = a "nuevo".
Gracias por esta corrección

davidsh03davidsh03
   Fri, 01/05/2020 - 17:18

Perdona por no haberlo cambiado, sinceramente creía que lo había hecho pero al parecer no.
Gracias por recordarmelo.

La IsabelLa Isabel    Fri, 01/05/2020 - 19:27

Ningún problema Davidsh03, ya tenias mi agradecimiento ya que encontraba tu traducción bien hecha a pesar de estas dos "cositas."

Hasta luego