Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

لهجات العرب (Lahjat Al Arab) lyrics

  • Artist: Hind Al Bahrainya (هند البحرينية)
  • Translations: English, Transliteration

لهجات العرب

بلهجة أهل بغداد اريدك
قولة اهل الكويت ابيك
لا تتعب انت الروح بإيدك
وتغيب عني الله يهديك
برمسة إماراتي اباك
روحي حفت تمشي وراك
بيروت انا ذبت بهواك
وقلتلك اني بدي ياك
افهمها انت بالسعودي
ابغاك يا غاية وجودي
عوزاك وهذا النيل يشهد
وبالصبرذا آخر حدودي
بالزاف حنا كنبغيك
نحبك يا سيدي نموت عليك
خايف انا بلحظه حبيبي
الروح تتتركني وتجيك
شفتك في شارع بالمنامه
وقليبي غص والله بكلامه
وبالدوحة بنظره يا ساتر
لقيته غارق في غرامه
ارجوك ريحني وتعال
الدنيا من بعدك محال
بكل لهجات العرب
ابيك مافيها مجال
thanked 3 times
Submitted by GeheiligtGeheiligt on 2017-04-20
Added in reply to request by VivaLa_VagabondVivaLa_Vagabond


Translations of "لهجات العرب (Lahjat ..."
Hind Al Bahrainya: Top 3
swedensourswedensour    Thu, 20/04/2017 - 19:33

So what variety of Arabic is this?

VelsketVelsket    Thu, 20/04/2017 - 21:49

The song is in various dialects. She's trying to tell her lover that she loves him in all Arabic dialects. So here are the dialects mentioned in there in order = Iraqi, Kuwaiti/Emirati, Lebanese, Saudi, North African Arabic (Tunisia/Algeria/Morocco), Bahraini/Qatari. Note that Kuwaiti, Emirati, Bahraini and Qatari are vastly mutually intelligible and all fall under 'Gulf Arabic' aka Khaliji.

Also, note that she did not include Egyptian, the dialect of the country with the greatest number of Arabic speakers by a vast margin (more than double the country at second place, Algeria [Egy 94 million~ vs Alg 41million~]), which is something I found quite funny Regular smile


Translator-saTranslator-sa    Thu, 20/04/2017 - 22:21

She did include the Egyptian dialect.

عوزاك وهذا النيل يشهد

GeheiligtGeheiligt    Sat, 22/04/2017 - 01:09

I actually should have read the lyrics and the title of the song to understand what dialect it was sung into. I'm so bad some times Regular smile

Translator-saTranslator-sa    Sat, 22/04/2017 - 01:17

Also, there is a mistake in the title.

The title should be لهجات العرب.


VelsketVelsket    Thu, 20/04/2017 - 22:28

Yeah guess I missed that little line, but that fact itself is also funny, but yes you're right Regular smile

f1240f1240    Wed, 26/04/2017 - 22:12

Please, can someone do the transliteration of this song? I can't read Arabic characters Sad smile

OuraniaOurania    Thu, 07/09/2017 - 07:25

This song is in Gulf dialect(Al-Lahjat Al-Khalijiyya) and this dialect be spoken in Bahrain.Emirates,Kuwaıt.Saudi Arabia and Qatar.

Read about music throughout history