Advertisements

Hobo Bill's Last Ride (German translation)

  • Artist: Jimmie Rodgers (1897-1933) (James Charles Rodgers)
  • Also performed by: Merle Haggard
  • Song: Hobo Bill's Last Ride
  • Translations: German
  • play on Apple Music Play "Hobo Bill's Last Ride"
    on Apple Music
    on Amazon Music
English

Hobo Bill's Last Ride

Ho-o-bo-o Billy
Riding on an eastbound freight train
Speeding through the night
Hobo Bill, the railroad bum
Was fighting for his life
 
The sadness of his eyes revealed
The torture of his soul
He raised a weak and weary hand
To brush away the coal
 
Ho-o-bo-o Billy
No warm lights flickered around him
No blankets there to fold
Nothing but the howling wind
And the driving rain so cold
 
When he heard a whistle blowing
In a dreamy kind of way
The hobo seemed contented
For he smiled there where he lay
 
Ho-o-bo-o Bill
Outside the rain was falling
On that lonely boxcar door
But the little form of Hobo Bill
Lay still upon the floor
 
While the train sped through the darkness
And the raging storm outside
No one knew that Hobo Bill
Was taking his last ride
 
It was early in the morning
When they raised the hobo's head
The smile still lingered on his face
But Hobo Bill was dead
 
There was no mother's longing
To soothe his weary soul
For he was just a railroad bum
Who died out in the cold
 
Submitted by BurgholdBurghold on Sat, 31/03/2018 - 19:52
play on Apple Music Play "Hobo Bill's Last Ride"
on Apple Music
on Amazon Music
German translationGerman
Align paragraphs
A A

Hobo Bills letzte Fahrt

Ho-o-bo-o Billy
Auf einem Güterzug in östlicher Richtung
Raste er durch die Nacht
Hobo Bill, der Eisenbahntramp
Kämpfte um sein Leben
 
Die Traurigkeit in seinen Augen enthüllte
Die Qual seiner Seele
Er hob eine schwache und müde Hand
Die Kohle wegzuwischen
 
Ho-o-bo-o Billy
Kein Flckern warmer Lichter um ihn herum
Keine Decken zum Falten
Nichts als der heulende Wind
Und der treibende Regen so kalt
 
Wenn er die Lok pfeifen hörte
Auf eine verträumte Art und Weise
Schien der Hobo zufrieden zu sein
Denn er lächelte dort, wo er lag
 
Ho-o-bo-o-Rechnung
Draußen peitschte der Regen
An diese einsamen Wagon-Tür
Doch die kleine Gestalt von Hobo Bill
Lag still auf dem Boden
 
Während der Zug dahinraste durch das Dunkel
Und den tobenden Sturm da draußen
Wusste niemand, dass Hobo Bill
Auf seiner letzte Fahrt war
 
Es war früh am Morgen
Als sie den Kopf des Hobos anhoben
Das Lächeln verweilte noch immer auf seinem Gesicht
Doch Hobo Bill war tot
 
Es gab keine Fürsorge einer Mutter
Um seine müde Seele zu trösten
Denn er war nur ein Eisenbahntramp
Der draußen in der Kälte starb
 
Submitted by LobolyrixLobolyrix on Tue, 02/07/2019 - 17:24
More translations of "Hobo Bill's Last ..."
German Lobolyrix
Idioms from "Hobo Bill's Last ..."
Comments
Advertisements
Read about music throughout history