Advertisements

Hob.XXVIa/D1 Liebes Mädchen, hör' mir zu (Italian translation)

  • Artist: Joseph Haydn (Franz Joseph Haydn)
  • Featuring artist: Ruediger Buell, Ulrike Zeitler
  • Also performed by: .Mark Lieshout., Ständchen.
  • Song: Hob.XXVIa/D1 Liebes Mädchen, hör' mir zu 2 translations
  • Translations: Italian, Neapolitan
German

Hob.XXVIa/D1 Liebes Mädchen, hör' mir zu

Liebes Mädchen, hör' mir zu,
öffne leis' das Gitter;
denn mein Herz hat keine Ruh',
keine Ruh die Zither.
 
Halten Klostermauern dich noch
so streng gebunden,
haben meine Lieder sich doch
zu dir gefunden.
 
Wenn es dämmert' im Revier,
Abendnebel sanken,
schwing' ich mich empor zu dir
an den Blätterranken.
 
Dann, du schöne Dulderin,
neig' dich zu mir nieder;
und trotz Pfaff' und Priorin
lohn' mir meine Lieder!
 
Submitted by Pietro LignolaPietro Lignola on Fri, 20/09/2019 - 14:54
Italian translationItalian
Align paragraphs
A A

Cara ragazza, ascoltami

Cara ragazza, ascoltami
apri piano l’inferriata;
perché il mio cuore non ha riposo,
non ha riposo la cetra.
 
Tieni ancora i muri del convento
così rigorosamente chiusi,
hanno però con se le mie canzoni
fatte per te.
 
Quando fa sera nella zona,
ed è calata la nebbia
io balzo in alto da te
sui tralci frondosi.
 
Allora tu, bella paziente
inchinati a me;
e alla faccia di pretaccio e priora
pagami le mie canzoni!
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Submitted by Pietro LignolaPietro Lignola on Fri, 20/09/2019 - 15:11
Comments
Advertisements
Read about music throughout history