Advertisements

Hope Is the Thing With Feathers (Romanian translation)

  • Artist: Emily Dickinson
  • Song: Hope Is the Thing With Feathers 12 translations
  • Translations: Czech, French, German, Persian, Portuguese, Romanian #1, #2, Russian #1, #2, #3, #4, Spanish
English

Hope Is the Thing With Feathers

‘Hope’ is the thing with feathers—
That perches in the soul—
And sings the tune without the words—
And never stops—at all—
 
And sweetest—in the Gale—is heard—
And sore must be the storm—
That could abash the little Bird
That kept so many warm—
 
I've heard it in the chillest land—
And on the strangest Sea—
Yet, never, in Extremity,
It asked a crumb—of Me.
 
Submitted by ImvisibleImvisible on Sun, 24/09/2017 - 17:34
Last edited by ImvisibleImvisible on Sun, 16/09/2018 - 08:17
Romanian translationRomanian
Align paragraphs
A A

Speranţa e ceva cu pene

Versions: #1#2
Speranţa e ceva cu pene
Care-şi face cuib în inima-încercată
Şi care cântă-o melodie nerostind cuvinte,
Fără-a conteni vreodată.
 
Glasu-i e dulce-n vreme de furtună –
Şi cumplite-ar trebui să fie-acele uragane
În stare s-alunge micuţa pasăre,
Care alină atâtea fiinţe umane.
 
Am auzit-o-n cele mai înfrigurate locuri,
Pe cele mai învolburate mări –
Dar niciodată când m-am aflat la ananghie
Nu mi-a pretins nici mulţumiri, nici dări.
 
Submitted by Valeriu RautValeriu Raut on Sun, 22/09/2019 - 06:18
Author's comments:

Traducere de Petru Dimofte

Comments
Advertisements
Read about music throughout history