A Horse with No Name (Serbian translation)

Advertisements
Serbian translation

Konj bez imena

Na prvom delu putovanja
Video sam život sav
Bilo je i biljaka i ptica i kamenja i stvari
Bilo je peska i polja i prstenja
Prva stvar koju sam sreo je bila muva koja je zujala
I nebo bez oblaka
Vrelo vreme i tlo je zahvatila suša
Ali u vazduhu je bilo puno zvukova
 
Jašem kroz pustinju na konju bez imena
Tako je dobro biti napolju na kiši
U pustinji možeš da upamtiš svoje ime
Jer nema nikog ko može da ti prouzukuje bol
 
La, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
 
Posle dva dana na vrelom suncu
Moja koža počinje da crveni
Posle tri dana na pustinjkoj avanturi
Ugledah rečni krevet
A priča koja govori da reka je plovila tuda plovila
Čini me tužnog da razmišljam jer je uginula
 
Vidiš i sam, jašem kroz pustinju na konju bez imena
Tako je dobro biti napolju na kiši
U pustinji možeš da upamtiš svoje ime
Jer nema nikog ko može da ti prouzukuje bol
 
La, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
 
Posle devet dana pustih konja da beži na slobodu
Jer se pustinja pretvorila u more
Bilo je i biljaka i ptica i kamenja i stvari
Bilo je peska i polja i prstenja
Okean je pustinja koja ima život ispod
I perfektno se prerušila na površini
Ispod gradova leži srce napravljeno od zemlje
Ali ljudi mu ne daju ljubav
 
Vidiš i sam, jašem kroz pustinju na konju bez imena
Tako je dobro biti napolju na kiši
U pustinji možeš da upamtiš svoje ime
Jer nema nikog ko može da ti prouzukuje bol
 
La, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
 
La, la, la la la la, la la la, la, la
La, la, la la la la, la la la, la, la
 
La, la la la la, la la la, la, la
La, la la la la, la la la, la, la
 
La, la la la la, la la la, la, la
La, la la la la, la la la, la, la
 
La, la la la la, la la la, la, la
La, la la la la, la la la, la, la
 
Submitted by stefansih1stefansih1 on Tue, 23/10/2012 - 20:24
English

A Horse with No Name

Comments