Pelo autor desse poema ser um homem, o mais correto seria 'um maluco'. Mas já que você explicou em um comentário sua intenção em colocar 'maluca', não tem problemas. ;)
Não tem acento em 'dia'
antes de muitos deuses nasceram -> antes de muitos deuses nascerem (ou até mesmo 'antes do nascimento de muitos deuses')
descubrí -> descobri
mascaras -> máscaras
Corrí - > corri
pelas ruas cheio de gente gritando -> pelas ruas cheias de gente, gritando (sem a vírgula dá a entender que quem estava gritando eram as pessoas e não o autor)
Homens e mulheres se riam de mim e algums corriam pelas suas casas por medo de mim. -> Homens e mulheres riam de mim e algums corriam para suas casas, com medo de mim. (porém 'por medo de mim' também está correto - mas em Português do Brasil é mais comum falar 'com medo' ou usar 'por ter medo')
cuando -> quando
propria -> própria
a minha alma foi encendida -> a minha alma se incendiou (ou 'foi incendiada')
E como se fosse numa trance -> E como se eu estivesse em transe
seguridade -> segurança
maluquez -> loucura (ou 'maluquice')
and the safety from being understood -> segurança de ser comprendida
But let me not be too proud of my safety. Even a Thief in a jail is safe from another thief. -> Mas não me deixe ser tão orgulhoso de minha segurança. Mesmo um ladrão na cadeia está seguro de outro ladrão.
If you like my work you can buy me a coffee here:
https://ko-fi.com/maluca