Huada huiini (Spanish translation)

Advertisements
Zapotec

Huada huiini

Dxi naa guyáa
ndi bizáaca luá
dede naa bidxáaga yaa
bidxáaga ti huáda huiini
qué ndaa gánna diidxa stiá
bidxáaga ti huáda huiini
qué ndaa gánna diidxa stiá.
 
Qui gánna diá, qui gánna diá,
qui gánna diá inié diidxa stiá
qué ndaa gánna diidxa stiá
bidxáaga ti huáda huiini
qué ndaa gánna diidxa stiá.
 
Ora guini qui riéne laa
ne ora inié qui riene naa
ni rúne tiá ruxhidxe ne ridxiña riguiidxe laa
ni rúne tiá ruxhidxe ne ridxiña riguiidxe laa.
 
Qui gánna diá, qui gánna diá,
qui gánna diá inié diidxa stiá
ni rúne tiá ruxhidxe ne ridxiña riguiidxe laa
ni rúne tiá ruxhidxe ne ridxiña riguiidxe laa.
 
Naa diidxa stiá quí gánna diá
diidxa zá nga gúle niá
diidxa zá bisidi jñáa naa
dxi nahuiine guyuáa ndaani ná
diidxa zá bisidi jñáa naa
dxi nahuiine guyuáa ndaani ná.
 
Qui gánna diá, qui gánna diá,
qui gánna diá inié diidxa stiá
diidxa zá bisidi jñáa naa
dxi nahuiine guyuáa ndaani ná
diidxa zá bisidi jñáa naa
dxi nahuiine guyuáa ndaani ná.
 
Submitted by phantasmagoria on Tue, 20/12/2016 - 01:45
Align paragraphs
Spanish translation

Fuereñita

Cuando salí de mi pueblo
esto fue lo que me pasó
hasta yo me quedé asombrado
conocí a una fuereñita
sin saber nada de español
conocí a una fuereñita
sin saber nada de español.
 
No sé, no sé
no sé hablar el español
conocí a una fuereñita
sin saber nada de español
conocí a una fuereñita
sin saber nada de español.
 
Cuando ella hablaba yo no le entendía
y cuando yo hablaba ella no me entendía
lo único que hacia era reírme y me acercaba a abrazarla
lo único que hacia era reírme y me acercaba a abrazarla.
 
No sé, no sé
no sé hablar el español
lo único que hacia era reírme y me acercaba a abrazarla
lo único que hacia era reírme y me acercaba a abrazarla.
 
Yo el español no lo sé hablar
pues el zapoteco es con el que nací
lengua que me enseñó mi madre
desde que me tenia en brazos
lengua que me enseñó mi madre
desde que me tenia en brazos.
 
No sé, no sé
no sé hablar el español
Zapoteco es la lengua que me enseñó mi madre
desde que me tenia en brazos
Zapoteco es la lengua que me enseñó mi madre
desde que me tenia en brazos.
 
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation). @= a/o (for Spanish translations only, @ can be switched from a feminine or masculine perspective.
Submitted by phantasmagoria on Tue, 20/12/2016 - 01:50
More translations of "Huada huiini"
Collections with "Huada huiini"
See also
Comments