Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Translation
Swap languages

Ik Hou Niet Van Je

Wel, wanneer je gaat
Denk niet dat ik zal proberen om je te doen blijven
En misschien als je terug komt
Zal ik weg zijn om een andere weg te vinden
 
En na al deze tijd dat je nog schulden hebt bij mij,
ben je nog steeds de goed-voor-niets die ik niet ken.
Dus neem je handschoenen en ga weg!
Ga maar beter weg!
Nu je kan.
 
Wanneer je gaat,
Zou je je zelfs omdraaien om te zeggen
"Ik hou niet van je
zoals ik dat deed
gisteren"?
 
Soms huil ik zo hard van het smeken.
Zo ziek en moe van al het onnodige kloppen.
Maar liefje wanneer je ze slaan,
neer en uit.
Is het waar je hoort te blijven.
 
En na al het bloed dat je nog moet,
is nog een dollar gewoon nog een klap.
Dus fixeer je ogen en sta op!
Sta maar beter op!
Nu je kan.
Whoa, whooa..
 
Wanneer je gaat,
Zou je je zelfs omdraaien om te zeggen
"Ik hou niet van je
zoals ik dat deed
gisteren"?
 
Wel kom op, kom op...
 
Wanneer je gaat,
Zou je het lef hebben om te zeggen
"Ik hou niet van je
zoals ik van je hield
gisteren"?
 
Ik hou niet van je
zoals ik van je hield
gisteren.
 
Ik hou niet van je
zoals ik van je hield
gisteren.
 
Original lyrics

I Don't Love You

Click to see the original lyrics (English)

Comments
azucarinhoazucarinho    Sat, 25/06/2016 - 21:39

good-for-nothing => nietsnut
"Ik hou niet van je / zoals ik dat deed / gisteren"? => woordvolgorde te letterlijk; waarom niet gewoon "... / zoals ik dat / gisteren deed"?
sick and tired => hondsmoe
Maar liefje wanneer je ze slaan, / neer en uit. / Is het waar je hoort te blijven. => te letterlijk en ongrammatikaal Nederlands
Probeer de tekst te interpreteren en niet letterlijk, regel-voor-regel, woord-voor-woord te vertalen.