I Dwell in Possibility (French translation)

  • Artist: Emily Dickinson
  • Song: I Dwell in Possibility 4 translations
  • Translations: French #1, #2, Russian, Serbian

I Dwell in Possibility

I dwell in Possibility –
A fairer House than Prose –
More numerous of Windows –
Superior – for Doors –
Of Chambers as the Cedars –
Impregnable of eye –
And for an everlasting Roof
The Gambrels of the Sky –
Of Visitors – the fairest –
For Occupation – This –
The spreading wide my narrow Hands
To gather Paradise –
Submitted by Scriptus .Scriptus . on Sat, 06/01/2018 - 12:01
French translationFrench
Align paragraphs

Je loge dans le possible

Versions: #1#2
Je loge dans le possible
bien mieux que dans la prose,
qu'il surpasse en nombre
de fenêtres et portes.
Des cèdres comme chambres
- une vue imprenable,
et pour toit éternel
les bardeaux du ciel.
Pour visiteurs - les plus raffinés.
Pour passe-temps - ceci :
mes mains étroites qui s'écartèlent
pour rassembler le paradis.
Do whatever you want with my translations.
They no more belong to me than the air I breathe.
Submitted by silencedsilenced on Sat, 26/10/2019 - 23:11
Read about music throughout history