Advertisements

I Lost a Friend (Russian translation)

  • Artist: FINNEAS (Finneas O'Connell)
  • Song: I Lost a Friend 9 translations
  • Translations: Arabic, Dutch, Greek, Hungarian, Russian #1, #2, Spanish, Turkish #1, #2
  • play on Apple Music Play "I Lost a Friend"
    on Apple Music
    on Amazon Music
Russian translationRussian
A A

Я Потерял Друга

Versions: #1#2
Я потерял друга
Как ключи в диване
Как бумажник на заднем сиденье
Как лед в летнюю жару
Я потерял друга
Как сон на красных глазах
Как деньги на плохой ставке
Как время, беспокоящееся обо всем плохом, что еще не случилось
 
Я знаю, со мной все будет в порядке
Но не сегодня ночью
Я буду лежать без сна, считая каждую ошибку, которую совершил, повторяя битвы
Я знаю, со мной все будет в порядке
Но не сегодня ночью
Я потерял друга
Я потерял друга
Я сошел с ума
 
И никто мне не верит
Скажи:"Я знаю, что я ему не нужна, потому что он заработал слишком много денег, чтобы быть двадцатилетним и грустным.”
И мне будет хорошо без них
Но все, что я делаю, это пишу о них
Как, черт возьми, я потерял друга, которого у меня никогда не было?
Никогда не было
 
Я иду на поправку
Как будто я ношу шейный корсет
Как будто я сплю у себя дома
Как будто я снимаю все швы со своего лица
Я иду на поправку
Как будто я облегчил новое растяжение
Как будто я иду с новой тростью
Как будто прошло несколько дней с тех пор, как я поскользнулся и сказал что-то вроде твоего имени
 
Я знаю, со мной все будет в порядке
Но не сегодня ночью
Я буду лежать без сна, считая каждую ошибку, которую совершил, повторяя битвы
Я знаю, со мной все будет в порядке
Но не сегодня ночью
Я потерял друга
Я потерял друга
Я сошел с ума
 
И никто мне не верит
Скажи:"Я знаю, что я ему не нужна, потому что он заработал слишком много денег, чтобы быть двадцатилетним и грустным.”
И мне будет хорошо без них
Но все, что я делаю, это пишу о них
Как, черт возьми, я потерял друга, которого у меня никогда не было?
Никогда не было
 
И я бы извинился
Если бы я думал, что это возможно
Имело значение
Или заставил тебя слушать
Я бы извинился
Если бы все было черно-белым
Но жизнь другая
Попробуй выслушать меня сейчас
 
Я знаю, со мной все будет в порядке
Но не сегодня ночью
Я потерял друга
Я потерял друга
Я сошел с ума.
 
И никто мне не верит
Скажи:"Я знаю, что я ему не нужна, потому что он заработал слишком много денег, чтобы быть двадцатилетним и грустным.”
И мне будет хорошо без них
Но все, что я делаю, это пишу о них
Как, черт возьми, я потерял друга, которого у меня никогда не было?
Никогда не было
 
play on Apple Music Play "I Lost a Friend"
on Apple Music
on Amazon Music
Submitted by DudeDude on Fri, 03/05/2019 - 20:39
EnglishEnglish

I Lost a Friend

Comments
Pinhas ZelenogorskyPinhas Zelenogorsky    Fri, 03/05/2019 - 20:58

>Как будто я облегчил новое растяжение
Как будто положил лед на рану? на вывих? на шишку?

IgeethecatIgeethecat    Fri, 03/05/2019 - 21:43

В оригинале - на растянутые связки, но ушиб тоже подойдёт, он короче

IgeethecatIgeethecat    Fri, 03/05/2019 - 20:59

Like sleep on a redeye
--> redeye == red eye flight == overnight flight Regular smile

BlackSea4everBlackSea4ever    Fri, 03/05/2019 - 20:59

Good translation. Few things to review:
- Like sleep on a redeye ---> red-eye is an overnight or late-night flight on a commercial airline.
- replaying fights --> play back or repeat = повторяя или проигрывая (как кинопленку)

IgeethecatIgeethecat    Fri, 03/05/2019 - 21:41

Проигрывая битвы? - не пойдёт. Может, прокручивая в памяти ссоры, например? Они ж там, вроде, не на войне. Ну ещё можно вспомнить драки, но это - не романтично, но насущно, судя по тому, что они там швы с лица снимают. Кстати, кто все таки поёт, мальчик или девочка?

BlackSea4everBlackSea4ever    Fri, 03/05/2019 - 21:43

Прокручивая в памяти (great choice!) прошлые ссоры

Advertisements
Read about music throughout history