Advertisements

Η μικρή Ραλλού (I mikri Rallu) (Italian translation)

Η μικρή Ραλλού

Σαράντα παλληκάρια στην άκρη του γιαλού
επαίξανε στα ζάρια τη μικρή Ραλλού
Σ’ ανατολή σε δύση σε κόσμο και ντουνιά
ρωτάν ποιος θα κερδίσει την ομορφονιά
 
Μικρό το καλοκαίρι μεγάλος ο καιρός
κανείς όμως δεν ξέρει ποιος θα `ναι ο τυχερός
Σαράντα παλληκάρια στην άκρη του γιαλού
επαίξανε στα ζάρια τη μικρή Ραλλού
 
Σαράντα παλληκάρια με λιονταριού καρδιά
ερίξανε στα ζάρια μια τρελή βραδιά
Ζηλεύει το φεγγάρι και στέλνει απ’ τα βουνά
το μαύρο καβαλάρη που μας κυβερνά
 
Κι ο χάροντας σαν φίδι τραβάει την κοπελιά
σ’ αγύριστο ταξίδι σ’ ανήλιαγη σπηλιά
Σαράντα παλληκάρια στην άκρη του γιαλού
εχάσανε στα ζάρια τη μικρή Ραλλού
 
Submitted by irmarirmar on Fri, 25/10/2019 - 10:44
Submitter's comments:

Lyrics by Νίκος Γκάτσος

Also here, another, very beautiful version by Fleury: https://youtu.be/JPFvXTJeBmI

Italian translationItalian
Align paragraphs

La piccola Rallù

Quaranta giovani alla riva del mare
giocarono ai dadi la piccola Rallù.
All’ Oriente e all’ Occidente e in tutto il mondo
ci si chiede chi avrà come trofeo la bella ragazza.
 
Breve è l’ estate e lungo il tempo,
però nessuno sa chi sarà il fortunato.
Quaranta giovani alla riva del mare
giocarono ai dadi la piccola Rallù.
 
Quaranta giovani da cuore di leone
gettarono i dati una notte di follia.
La luna gelosa manda dalle montagne
il cavaliere nero che ci comanda.
 
E la Morte come un serpente trascina la ragazza
in un viaggio senza ritorno, in una caverna buia.
Quaranta giovani alla riva del mare
persero ai dadi la piccola Rallù.
 
Thanks!
thanked 2 times
Submitted by Christos AlexandridisChristos Alexandridis on Thu, 04/03/2021 - 17:47
Last edited by Christos AlexandridisChristos Alexandridis on Sun, 14/03/2021 - 07:36
Author's comments:

La composizione è di Manos Chatzidakis, i versi di Nikos Gatsos e nel presente video canta Fleury Dandonaki.

Comments
Read about music throughout history