Panos Kiamos - I Petrini Kardia Sou (Η Πέτρινη Καρδιά Σου) (Serbian translation)

Greek

I Petrini Kardia Sou (Η Πέτρινη Καρδιά Σου)

Η πέτρινη η καρδιά σου Γολγοθάς κι εγώ ανεβαίνω
Μα εσύ ούτε για λίγο δεν γυρνάς για να με δεις
Κι αυτό το βράδυ πάλι όπως κι χθες σε περιμένω
Μα πριν να ξημερώσει τρεις φορές θα μ' αρνηθείς
 
Του Χριστού τα πάθη για σένα έχω πάθει
Είσαι σαν αγκάθι σ' αγγίζω και πονώ
Του Χριστού τα πάθη για σένα έχω πάθει
Μα όλα σου τα λάθη εγώ τα συγχωρώ
 
Τα λίγα σ' αγαπώ σου μου πουλάς σαν το χρυσάφι
Και τον εγωισμό μου τον νικάς μ' ένα φιλί
Το ξέρω πως με σένα η ζωή μου πάει στράφι
Εγώ όμως σ' αγαπώ κι απ' τη ζωή μου πιο πολύ
 
Του Χριστού τα πάθη για σένα έχω πάθει
Είσαι σαν αγκάθι σ' αγγίζω και πονώ
Του Χριστού τα πάθη για σένα έχω πάθει
Μα όλα σου τα λάθη εγώ τα συγχωρώ
 
Submitted by sora14 on Wed, 02/08/2017 - 18:31
Align paragraphs
Serbian translation

Твоје камено срце

Твоје камено срце је Голгота и ја се пењем
Али ти се ни мало не окрећеш да ме видиш
И ове ноћи поново као и јуче те чекам
Али, док не сване, три пута ћеш ме одбити
 
Христове муке због тебе сам прошао
Ти си као трн, додирујем те и боли ме
Христове муке због тебе сам прошао
Али, све твоје грешке ја опраштам
 
Твоја ретка "Волим те" ми продајеш као благо
И мој егоизам побеђујеш једним пољупцем
Знам да са тобом мој живот иде бестрага
Али, ја те волим и од мог живота више
 
Христове муке због тебе сам прошао
Ти си као трн, додирујем те и боли ме
Христове муке због тебе сам прошао
Али, све твоје грешке ја опраштам
 
Submitted by theserbianhoney on Sun, 25/02/2018 - 14:56
Comments