Advertisements

I See Fire (Spanish translation)

Spanish translationSpanish
A A

Veo llamas

Versions: #1#2
Ay, ojo lagrimoso al pie de la montaña, (1)
vigila con cuidado las almas de mis hermanos
y si el cielo arde en llamas y humea,
sigue cuidando a los hijos de Durin.
 
Si todo está por incendiarse
entonces todos deberíamos arder juntos
y ver como las llamaradas suben por la noche.
 
Llamamos al creador, ah, (2)
que esté a nuestro lado para
ver arder las llamas tornándose cobrizas
en la ladera de la montaña.
 
Y si esta noche debemos morir
entonces vamos a morirnos juntos,
levanten la copa de vino por última vez.
 
Llamamos al creador, ah,
nos preparamos porque vamos
a ver arder las llamas tornándose cobrizas
en la ladera de la montaña,
la destrucción cae del cielo.
 
Ahora veo llamas
dentro de la montaña,
veo llamas
que queman los árboles.
Y veo llamas
vaciando las almas;
veo llamas,
cual sangre al viento
y espero que me recuerdes.
 
Ah, si mi gente cae
con seguridad también caeré.
Nos confinamos en los pasadizos de la montaña
y nos acercamos demasiado a la llama.
 
Llamamos al creador, ah,
nos sujetamos y vamos
a ver arder las llamas tornándose cobrizas
en la ladera de la montaña,
la destrucción cae del cielo.
 
Ahora veo llamas
dentro de la montaña,
veo llamas
que queman los árboles.
Y veo llamas
vaciando las almas;
veo llamas,
cual sangre al viento
y espero que me recuerdes.
 
Y si arde la noche
me cubriré los ojos
ya que si regresa la oscuridad
mis hermanos morirán.
Y a medida que el cielo se desmorona
se estrella con este pueblo solitario
y con esa sombra proyectada en la tierra (3)
escucho los gritos de mi gente.
 
Ahora veo llamas
dentro de la montaña,
veo llamas
que queman los árboles.
Y veo llamas
vaciando las almas;
veo llamas,
cual sangre al viento.
 
Veo llamas (ah, sabes que vi una ciudad en llamas) (llamas)
y veo llamas (siento el calor en mi piel, sí) (llamas)
y veo llamas (uh-uh-uuuuh) (llamas)
y veo arder llamas cobrizas en la ladera de la montaña.
 
Thanks!
thanked 4 times

Traductora Pública Bilingüe Inglés-Español (UNCuyo)
Todas las traducciones de este perfil son de mi autoría.
Si vas a utilizar o compartir mi trabajo, POR FAVOR pide permiso :)
..............................................
English-Spanish Certified Translator (UNCuyo)
All translations published on this profile belong to me.
If you're using or sharing my work, PLEASE ask for permission :)

Submitted by MissAtomicLauMissAtomicLau on Thu, 14/10/2021 - 00:16
Author's comments:

(1) En referencia a la Piedra del Arca, también llamada el corazón de la montaña. Es un objeto ficticio del universo de la Tierra Media creado por J. R. R. Tolkien.
(2) Los enanos fueron creados por Aulë, el herrero de los Valar.
(3) Shadow on the ground: sombra proyectada en la tierra (Explicitación).

5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
English
English
English

I See Fire

Comments
Anton MAnton M    Thu, 14/10/2021 - 00:28
5

If this is to end in fire → Si todo está por incendiarse

¡Alta calidad apartándose ligeramente de la traducción literal!

El resto de la traducción al mismo nivel...

MissAtomicLauMissAtomicLau    Thu, 14/10/2021 - 00:35

Muchas gracias por las estrellas Anton 😄
Siempre me gusta agarrar vuelo y alejarme de las traducciones literales. En español tenemos muchas maneras de decir las cosas que a veces en inglés suenan algo vacías.

MissAtomicLauMissAtomicLau    Thu, 14/10/2021 - 17:02

Muchas gracias por las estrellas, Geborgenheit. Esta canción es un poco extraña, tiene un contexto muy literario. Me alegro de haber hecho una linda traducción 😊😊

Read about music throughout history