Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

I'll Be There For You

So no one told you life was gonna be this way
Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A.
It's like you're always stuck in second gear
When it hasn't been your day, your week,
your month, or even your year, but
 
I'll be there for you
[When the rain starts to pour]
I'll be there for you
[Like I've been there before]
I'll be there for you
['Cause you're there for me too]
 
You're still in bed at ten and work began at eight
You've burned your breakfast, so far things are going great
Your mother warned you there'd be days like these
But she didn't tell you when the world has brought you
down to your knees and
 
I'll be there for you
[When the rain starts to pour]
I'll be there for you
[Like I've been there before]
I'll be there for you
['Cause you're there for me too]
 
No one could ever know me
No one could ever see me
Seems you're the only one who knows what it's like to be me
Someone to face the day with, make it through all the rest with
Someone I'll always laugh with
Even at my worst, I'm best with you, yeah!
 
It's like you're always stuck in second gear
When it hasn't been your day, your week,
your month, or even your year
 
I'll be there for you
[When the rain starts to pour]
I'll be there for you
[Like I've been there before]
I'll be there for you
['Cause you're there for me too]
 
I'll be there for you
[When the rain starts to pour]
I'll be there for you
[Like I've been there before]
I'll be there for you
['Cause you're there for me too]
 
Translation

Biću tu za tebe

Niko ti nije rekao da će život biti ovakav.
Posao ti je smejurija, švorc si, ljubavni život ti je mrtav.
To je kao da si uvek zaglavljen u drugoj brzini
Kada nije bio tvoj dan, tvoja nedelja, tvoj mesec, ili čak tvoja godina, ali
 
Ja ću biti tu za tebe
(kada kiša počne da lije),
Biću tu za tebe
(kao što sam bio i pre),
Biću tu za tebe
(jer i ti si tu za mene).
 
U 10 si još uvek u krevetu, a radiš od 8.
Zagoreo ti je doručak, za sad sve ide odlično.
Majka te je upozorila da će biti ovakvih dana,
ali nije ti rekla kada te je svet bacio na kolena i
 
Ja ću biti tu za tebe
(kada kiša počne da lije),
Biću tu za tebe
(kao što sam bio i pre),
Biću tu za tebe
(jer i ti si tu za mene).
 
Niko nikada nije mogao da me upozna,
Niko nikada nije mogao da vidi mene.
Čini se da si ti jedini koji zna
Kako je biti ja.
Neko sa kim ću se suočiti s danom,
Sa kim ću prebroditi sve.
Neko sa kim ću se uvek smejati.
Čak i kada sam najgori, sa tobom sam najbolji.
Da!
 
To je kao da si uvek zaglavljen u drugoj brzini
Kada nije bio tvoj dan, tvoja nedelja, tvoj mesec, ili čak tvoja godina.
 
Ja ću biti tu za tebe
(kada kiša počne da lije),
Biću tu za tebe
(kao što sam bio i pre),
Biću tu za tebe
(jer i ti si tu za mene).
 
Ja ću biti tu za tebe
(kada kiša počne da lije),
Biću tu za tebe
(kao što sam bio i pre),
Biću tu za tebe
(jer i ti si tu za mene).
 
Comments
Milan31Milan31    Sun, 28/10/2012 - 18:22
5

Toliko sam tražio ovo i sad sam konačno našao. Hvala veliko za prevod.

KonstantineKonstantine
   Sun, 28/10/2012 - 19:24

Molim i drugi put. Hvala na dobroj oceni. :)