Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Ich bin zu Hause (Russian translation)

  • Artist: Rainer Maria Rilke
  • Song: Ich bin zu Hause Album: Mir zur Feier (1909)
Proofreading requested
German
German
A A

Ich bin zu Hause

Ich bin zu Hause zwischen Tag und Traum.
Dort wo die Kinder schläfern, heiß vom Hetzen,
dort wo die Alten sich zu Abend setzen,
und Herde glühn und hellen ihren Raum.
 
Ich bin zu Hause zwischen Tag und Traum.
Dort wo die Abendglocken klar verlangen
und Mädchen, vom Verhallenden befangen,
sich müde stützen auf den Brunnensaum.
 
Und eine Linde ist mein Lieblingsbaum;
und alle Sommer, welche in ihr schweigen,
rühren sich wieder in den tausend Zweigen
und wachen wieder zwischen Tag und Traum.
 
Submitted by maxwellmaxwell on Sun, 03/07/2022 - 14:29
Russian translationRussian (equirhythmic, metered, poetic, rhyming)
Align paragraphs

Я снова дома

Я снова дома между днём и сном,
Где дети спят, от игр разгоряченны,
Где взрослые – за трапезой вечерней,
И очаги исполнены огнём.
 
Я снова дома между днём и сном,
Где звон вечерний отзвучал прозрачно,
И девушки безмолвием охвачены,
Устало наклонясь над студенцом.
 
Ах, как мила мне липа за окном;
И все года, что спали в ней доселе,
Вновь тысячью ветвей зашелестели
И вновь проснулись между днём и сном.
 
Thanks!
thanked 1 time
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

(c)Maxim Kushanov

Submitted by maxwellmaxwell on Sun, 03/07/2022 - 14:30
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Read about music throughout history