✕
Proofreading requested
Original lyrics
Ich
Die Ehre hat mich nie gesucht;
sie hätte mich auch nie gefunden.
Wählt man, in zugezählten Stunden,
ein prächtig Feierkleid zur Flucht?
Auch Schätze hab ich nie begehrt.
Was hilft es sie auf kurzen Wegen
für Diebe mehr als sich zu hegen,
wo man das wenigste verzehrt?
Wie lange währt's, so bin ich hin,
und einer Nachwelt untern Füßen?
Was braucht sie wen sie tritt zu wissen?
Weiß ich nur, wer ich bin.
Submitted by maluca on 2020-11-11
Translation
Я
Нет, не искал меня почет,
Меня не находила слава.
Нам наряжаться не пристало,
Когда годам окончен счет.
Богатств не домогался я –
Что мне в них на стезе короткой?
Сойдут для вора с жадной глоткой
Те крохи, чем жила семья.
И на моей могиле крест
Поставят люди очень скоро.
Похвал не будет иль укоров –
Я знаю, кто я есть.
equirhythmic
poetic
rhyming
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Skirlet Hutsen | 3 years 1 week |
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by SpeLiAm on 2021-04-09
Gotthold Ephraim Lessing: Top 3
1. | Lied aus dem Spanischen |
2. | Zeus und das Schaf |
3. | Auf die Europa |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
spes4141@mail.ru
Name: Иосиф Хавкин
Role: Guru
Contributions: 2075 translations, 807 songs, 9274 thanks received, 23 translation requests fulfilled for 14 members, 2 transcription requests fulfilled, left 8415 comments
Languages: native Russian, fluent Russian, intermediate French, Italian, beginner English, Portuguese, Spanish