Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

I'd Be Surprisingly Good For You

[Eva:] Colonel Peron
[Peron:] Eva Duarte
 
[Eva and Peron:]
I've heard so much about you
 
[Eva and Peron:]
I'm amazed, for I'm only an actress (a soldier)
Nothing to shout about (One of the thousands)
Only a girl on the air (Defending the country he loves)
 
[Eva:]
But when you act, the things you do affect us all
 
[Peron:]
But when you act, you take us away from the squalor of the real world
Are you here on your own?
 
[Eva:]
Yes, oh yes
 
[Peron:]
So am I, what a fortunate coincidence
Maybe you're my reward for my efforts here tonight
 
[Eva:]
It seems crazy but you must believe
There's nothing calculated, nothing planned
Please forgive me if I seem naive
I would never want to force your hand
But please understand, I'd be good for you
 
I don't always rush in like this
Twenty seconds after saying hello
Telling strangers I'm too good to miss
If I'm wrong I hope you'll tell me so
But you really should know, I'd be good for you
I'd be surprisingly good for you
 
I won't go on if I'm boring you
But do you understand my point of view?
Do you like what you hear, what you see
And would you be, good for me too?
 
I'm not talking of a hurried night
A frantic tumble then a shy goodbye
Creeping home before it gets too light
That's not the reason that I caught your eye
Which has to imply, I'd be good for you
I'd be surprisingly good for you
 
[Peron:]
Please go on, you enthrall me
I can understand you perfectly
And I like what I hear, what I see, and knowing me
I would be good for you too
 
[Eva:]
I'm not talking of a hurried night
A frantic tumble then a shy goodbye
Creeping home before it gets too light
That's not the reason that I caught your eye
Which has to imply, I'd be good for you
I'd be surprisingly good for you
 
Translation

Je serai être bien pour toi

[Eva] Colonel Peron
[Peron] Eva Duarte
 
[Both]
J'ai entendu beaucoup de toi
 
[Both]
Je suis étonné, pour je suis seul une actrice (un soldat)
Rien pour crier (l'un de milles)
Juste une fille de l'air (défendre la pays il aime)
 
[Eva]
Mais quand vous agissez, les choses tu fais nous tous touchera
 
[Peron]
Mais quand vous agissez, tu prends de la misère noire de la monde réele
Êtes-vous ici sur votre propre?
 
[Eva]
Oui, oh oui
 
[Peron]
Moi aussi, quelle coincidence chanceux
Peut-etre vous etes ma recompense pour mes efforts ici ce soir
 
[Eva]
Il paraît fou mais tu dois croire
Il y a rien calculé, rien de prévu
Pardonnez-moi si je semble naïve
Je n'ai jamais voulu forcer ton main
Mais comprendre, je serai être bien pour toi
 
Non me précipitez pas toujours comme cette
Vingt seconds après dit bonjour
Raconter les étrangers je suis trop bien pour manquer
Si je suis tort, j'espère que vous le dites
Mais vous devriez savoir, je serai être bien pour toi
Je serai être bien pour toi
 
Je n'irai pas si je suis t'en ennuyeux
Mais tu comprends mon point de vue?
Tu aimes quoi tu entendres, quoi tu vois
Et series-vous bien pour moi aussi?
 
Je ne dis pas d'un nuit précipitée
Une chute frénétique puis un au revoir timide
Rampante la maison avant qu'il ne soit trop léger
Ce n'est pas la raison si j'ai attrapé votre oeil
Qui doit implier, je serai être bien pour toi
Je serai être bien pour toi
 
[Peron]
S'il vous plait allez, vous me fascinez
Je peux vous comprendre parfaitement
Et j'aime ce que j'entends, ce que je vois, me connaître
Je serais bon pour vous aussi
 
[Eva]
Je ne dis pas d'un nuit précipitée
Une chute frénétique puis un au revoir timide
Rampante la maison avant qu'il ne soit trop léger
Ce n'est pas la raison si j'ai attrapé votre oeil
Qui doit implier, je serai être bien pour toi
Je serai être bien pour toi
 
Evita (Musical): Top 3
Comments
MalivoneMalivone    Thu, 12/02/2015 - 15:52

Bonjour Stevie9220, :)

Merci beaucoup d'avoir traduit "Wherefore and Why"... Très belle chanson, n'est-ce pas ?

If you don't mind, I have some suggestions to propose you, on this attractive song:

It seems to me that you hesitate between "tu" and "vous" >> It will be necessary to choose between both and then to conjugate all the verbs according to that throughout the song! In my suggestions, I opted for "vous" (formule de politesse) because it seems to me that they meet each other for the first time!

[Both]
J'ai entendu beaucoup de vous >> J'ai tant entendu parler de vous

[Both]
Je suis étonné, pour je suis seul une actrice (un soldat) >> Je suis étonné(e), car je suis seulement une actrice
Rien pour crier (l'un de milles) >> Aucun moyen pour protester (un parmi des milliers)
Juste une fille de l'air (défendre la pays il aime) >> (à défendre le pays qu'il aime)

[Eva]
Mais quand vous agissez, les choses tu fais nous tous touchera >>les choses que vous faites nous affectent tous

[Peron]
Mais quand vous agissez, tu prends de la misère noire de la monde réele >> vous nous soulagez de la misère noire du monde réel.
Êtes-vous ici sur votre propre? >> Êtes-vous ici de votre propre chef/ de votre propre initiative ?

[Peron]
Moi aussi, quelle coincidence chanceux >> quelle heureuse coïncidence
Peut-etre vous etes ma recompense pour mes efforts ici ce soir >> Peut-être, êtes-vous la récompense pour mes efforts ici ce soir.

[Eva]
Il paraît fou mais tu dois croire >> Cela paraît fou/ insensé mais vous devez me croire.
Il y a rien calculé, rien de prévu >> Rien n'a été calculé, rien n'a été prévu.
Pardonnez-moi si je semble naïve >> Pardonnez-moi, si je vous semble naïve
Je n'ai jamais voulu forcer ton main >> Je n'ai jamais voulu vous forcer la main.
Mais comprendre, je serai être bien pour toi >> Mais, je vous en prie, croyez-moi, je serais bien/ utile pour vous.

Non me précipitez pas toujours comme cette >> Je ne me précipite pas toujours comme cela
Vingt seconds après dit bonjour >> Vingt seconds après avoir dit bonjour
Raconter les étrangers je suis trop bien pour manquer >> annonçant à un étranger que je suis un bien trop précieux qui manque ici. [I a little extrapolated but it is difficult to translate!]
Si je suis tort, j'espère que vous le dites >> Si j'ai tort, j'espère que vous me le direz.
Mais vous devriez savoir, je serai être bien pour toi >> Mais vous devriez vraiment savoir, je serais bien/ utile pour vous.
Je serais étonnamment bien/ utile pour vous.

Je n'irai pas si je suis t'en ennuyeux >> Je ne continuerai pas si je vous ennuie
Mais tu comprends mon point de vue? >> Mais comprenez-vous mon point de vue?
Tu aimes quoi tu entendres, quoi tu vois >> Aimez-vous ce que vous voyez, ce que vous entendez
Et series-vous bien pour moi aussi? >> Et seriez-vous bien/ utile pour moi aussi ?

Je ne dis pas d'un nuit précipitée >> Je ne parle pas d'une nuit expédiée à la hâte
Une chute frénétique puis un au revoir timide >> Une galipette frénétique puis un timide au revoir
Rampante la maison avant qu'il ne soit trop léger >> se traînant jusqu'à la maison avant l'arrivée de la lueur du jour.[I a little extrapolated but it is difficult to translate!]
Ce n'est pas la raison si j'ai attrapé votre oeil >> ce n'est pas la raison pour laquelle j'ai accroché votre regard
Qui doit implier, je serai être bien pour toi >> Qui laisse entendre que je serais bien/ utile pour vous.

[Peron]
S'il vous plait allez, vous me fascinez >> S'il vous plaît, continuez, vous me fascinez
Je peux vous comprendre parfaitement
Et j'aime ce que j'entends, ce que je vois, me connaître >> Et j'aime ce que j'entends, ce que je vois et qui me connaît
Je serais bien/ utile pour vous aussi.

The video on YouTube was deleted, here is an other one:
https://www.youtube.com/watch?v=kYWWcjWoG7A

À bientôt, :)