Advertisements

Identidade (French translation)

  • Artist: Miguel Torga
  • Song: Identidade 2 translations
  • Translations: French, Italian
Portuguese

Identidade

Matei a lua e o luar difuso.
Quero os versos de ferro e de cimento.
E em vez de rimas, uso
As consonâncias que há no sofrimento.
 
Universal e aberto, o meu instinto acode
A todo o coração que se debate aflito.
E luta como sabe e como pode:
Dá beleza e sentido a cada grito.
 
Mas como as inscrições nas penedias
Têm maior duração,
Gasto as horas e os dias
A endurecer a forma da emoção.
 
Submitted by GuernesGuernes on Mon, 02/09/2019 - 18:03
French translationFrench
Align paragraphs
A A

Identité

J'ai tué la lune et sa clarté diffuse.
Je veux des versets de fer et de ciment.
Et plutôt que de rimes, j'use des
Consonances qu'il y a dans la souffrance.
 
Universel et ouvert, mon instinct porte
secours à tous les cœurs affligés qui luttent.
Et il combat comme il sait et comme il peut :
Donnant du sens et de la beauté à chaque cri.
 
Mais comme les inscriptions des roches
qui possède une durée plus longue,
Je gaspille des heures et des jours
À endurcir la forme de l'émotion.
 
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)
Submitted by GuernesGuernes on Tue, 03/09/2019 - 20:30
More translations of "Identidade"
French Guernes
Miguel Torga: Top 3
Comments
Advertisements
Read about music throughout history