Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!

bite the dust

Submitted by Persian_Glamberts on 2012-12-21

Idiomatic translations of "bite the dust"

Azerbaijani
Rəhmətə getdi
Explanations:
Azerbaijani
Dünyasını dəyişmək
Explanations:
Bulgarian
гушна букета
Explanations:
Bulgarian
да ритнеш камбаната
Explanations:
Bulgarian
хвърлям петалите
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
предавам богу дух
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
отивам в гроба
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
обръщам очи
Explanations:
Bulgarian #1, #2
Bulgarian
ритна камбаната
Explanations:
Catalan
Fer l'ànec
Explanations:
Chinese
蒙主寵召
Explanations:
Chinese
駕鶴歸西
Explanations:
Czech
natáhnout bačkory
Dutch
In het stof bijten
Explanations:
English
to cross the Great Divide
Explanations:
English
turn up (one's) toes
Explanations:
English #1, #2, Turkish
English
shuffle off this mortal coil
Explanations:
English
left the building
Explanations:
English
roll a seven
Explanations:
English
To come to naught
Explanations:
English
tip over the perch
Explanations:
English
pop off the hooks 
Explanations:
English
To go the way of all flesh
Explanations:
English
peg out
Explanations:
English
To breathe one's last
Explanations:
English
pop (one's) clogs
Explanations:
English
cash in (one's) chips
Explanations:
English #1, #2, Greek
English
meet (one's) maker
Explanations:
English #1, #2, Greek, Persian
English
go/pass over to the other side
Explanations:
English
give up the ghost
Explanations:
English #1, #2, Greek, Persian
English
drop off the perch
English
put on (one's) wooden overcoat
Explanations:
English
put on (one's) concrete/cement shoes
Explanations:
English
come to Jesus
English
breathe (one's) last
Explanations:
English
buy the farm
Explanations:
English
go down for the third time
Explanations:
English
kick the bucket
Explanations:
Finnish
Poistua keskuudestamme
Explanations:
English #1, #2
French
Casser sa pipe
Explanations:
French
lâcher la rampe
Explanations:
French
manger les pissenlits par la racine
Explanations:
French
avaler son extrait de naissance
Explanations:
German
zu nichts kommen
Explanations:
German
"hops" gehen
Explanations:
German
die Radieschen von unten sehen
Explanations:
German
Sich die Radieschen von unten angucken
Greek
Τα τίναξε τα πέταλα
Explanations:
English #1, #2, Greek
Greek
παω για βρούβες
Explanations:
Greek
κλείνω τα μάτια μου
Greek
εκμετρώ το ζην
Greek
επιστρέφω στη μητέρα γη
Greek
μεταναστεύω στον άλλο κόσμο
Greek
ξοφλώ το κοινό χρέος
Greek
τινάζω τα πέταλα
Explanations:
Greek
αποδημώ/εκδημώ εις Κύριον
Greek
πάω στα θυμάρια/κυπαρίσσια
Explanations:
Greek
συναντώ τον Κύριο
Greek
βλέπω τα ραδίκια ανάποδα
Explanations:
Greek
λέω το ποίημα
Explanations:
English #1, #2
Greek
αφήνω γεια
Explanations:
Greek
μένω στον τόπο
Explanations:
Greek
μπαίνω στον λάκκο
Explanations:
Greek
πάω στον άλλο κόσμο
Explanations:
Greek (Ancient)
Αποδημώ εις Κύριον
Explanations:
Hindi
गंगा लाभ होना
Explanations:
Hindi
जान से जाना
Explanations:
Hindi
टें बोलना।
Explanations:
Hindi
बड़ा रास्ता पकड़ना।
Explanations:
Hindi
धरती से उठ जाना।
Explanations:
Hindi
प्रभु को प्यारा होना।
Explanations:
Hindi
इहलीला समाप्त होना।
Explanations:
Hindi
जाते रहना।
Explanations:
Hindi
गुज़र जाना
Explanations:
Hindi
चल बसना
Explanations:
Hindi
रूह निकलना
Explanations:
Hindi
स्वर्गवास होना
Explanations:
Hindi
परलोक सिधारना
Explanations:
Hindi
चोला छोड़ना
Explanations:
Hindi
निधन होना
Explanations:
Hindi
टॉय-टॉय फिस
Explanations:
Hindi
दम निकलना।
Explanations:
Hindi
अंतिम साँस लेना
Explanations:
Italian
mordere la polvere
Explanations:
Italian
Tirare le cuoia
Explanations:
Italian
Andare a vedere l'erba dalla parte delle radici
Explanations:
Japanese
逝去する
Explanations:
Korean
눈 감다
Explanations:
Korean #1, #2
Navajo
Deeteel yáábí'iisha' / Deeteel haya'iiką́
Explanations:
Other
Chilin tazho
Explanations:
Polish
gryźć ziemię
Polish
gryźć piach
Polish
wydać ostatnie tchnienie
Polish
oddać ducha Bogu
Polish
kopnąć w kalendarz
Polish
wyzionąć ducha
Explanations:
Portuguese
morder o chão
Romanian
a da colţul
Romanian
a da ortul popii
Explanations:
Romanian
A trece in lumea de dincolo... A trece pragul...
Explanations:
Russian
Врезать дубаря
Explanations:
Russian
Откинуть коньки
Explanations:
Russian
Отдать концы
Explanations:
Russian
Дать дуба
Explanations:
Russian
сыграть в ящик
Explanations:
Russian
отдать Богу душу
Explanations:
Russian
испустить дух
Russian
Почить в бозе
Explanations:
Russian
Приказать долго жить
Explanations:
Russian
Отойти в лучший мир
Explanations:
Russian
Отбросил копыта
Explanations:
Russian
на ладан дышит
Explanations:
Serbian
otegnuti papke
Explanations:
Serbian
baciti kašiku
Explanations:
Serbian
otići Bogu na istinu
Explanations:
Spanish
Pasar a mejor vida/ Fallecer
Explanations:
Spanish
Colgar los tenis
Explanations:
Spanish
estirar la pata
Explanations:
Spanish
Irse al otro barrio
Explanations:
Turkish
gocup gitmek
Turkish
toprak altina gitmek
Turkish
Hakkın rahmetine kavuşmak
Turkish
Hayatını kaybetti.
Turkish
Nalları Dikmek
Explanations:
Turkish
Yaşamını yitirdi.
Turkish
Öteki tarafa göçmek
Explanations:
Turkish
Tahtalı köye göçmek
Explanations:
Turkish
vefat etti
Explanations:
Urdu
وفات پانا
Explanations:

Meanings of "bite the dust"

English

a. to fail completely or cease to exist
b. to fall down dead

Explained by Persian_GlambertsPersian_Glamberts on Fri, 21/12/2012 - 17:03
Explained by Persian_GlambertsPersian_Glamberts
English

to die

Explained by evfokasevfokas on Sun, 05/05/2013 - 19:42
Explained by evfokasevfokas
English

To stop living
दम तोड़ देना

Explained by Ramesh MehtaRamesh Mehta on Thu, 04/10/2018 - 18:40
Explained by Ramesh MehtaRamesh Mehta
Triplicate: posted twice already. Please do a key word search in Idioms ("the dust" in this case) before posting. All duplicates will be deleted eventually. - St. Sol 4 years ago
English

to fail, to come to an end.

Explained by Ramesh MehtaRamesh Mehta on Tue, 01/10/2019 - 05:33
Explained by Ramesh MehtaRamesh Mehta
French

mordre la poussière.
Apparently dates back to the time fights or tornaments took place in sandy arenas. It means basically to be thrown to the ground, and by extension, to fail, to loose. No indication of death in current language.

Explained by bataybatay on Tue, 13/03/2018 - 04:26
Explained by bataybatay
I mean in French - batay 4 years ago
German

dran glauben müssen;
ins Gras beißen

Explained by MaulerMauler on Sat, 22/12/2012 - 00:39
Explained by MaulerMauler
Greek

Θα φας χώμα

Explained by Guest on Mon, 04/12/2017 - 21:16
Explained by Guest
Greek

Φάε τη σκόνη μου!

Explained by Froly D.Froly D. on Tue, 03/04/2018 - 20:42
Explained by Froly D.Froly D.
Greek (Cypriot)

Κλωτσά τη σίκλα

Explained by SoPinkSoPink on Wed, 17/08/2016 - 16:48
Explained by SoPinkSoPink
Italian

Mangiare la polvere. (deriva dal fatto che sulle strade sterrate, dove si fanno le gare, (per esempio i rally) l'auto davanti alza la polvere, che finisce in faccia a chi sta dietro)
That car was too fast. It made us bite the dust.
Quell'auto era troppo veloce. Ci ha fatto mangiare la polvere.

Explained by Viola OrtesViola Ortes on Wed, 05/07/2017 - 21:13
Explained by Viola OrtesViola Ortes
Polish

umrzeć, kojtnąć, "kopnąć w kalendarz", "wąchać kwiatki od spodu", "pójść na łono Abrahama", "pójść do krainy wiecznych łowów"

Explained by zanzarazanzara on Fri, 28/06/2013 - 08:46
Explained by zanzarazanzara
Portuguese

"bite the dust" no literal ficaria "morder o pó" mas funciona melhor como "morder o chão". Pode se referir ao ato de morrer ou cair de algum lugar.

Exemplo de uso relacionado a morte:

Fred: You heard? John overdosed to death yesterday...
Conrad: Well, another one bites the dust.

————

Fred: Cê soube? John morreu de overdose ontem...
Conrad: Bem, mais um que mordeu o chão.

Exemplo de uso relacionado a cair:

Chris: Better watch your balance or you'll bite the dust.

————

Chris: Melhor se equilibrar ou vai acabar mordendo o chão.

Explained by darkLADdarkLAD on Tue, 10/09/2019 - 06:25
Explained by darkLADdarkLAD
Russian

Умереть, "отбросить коньки".

Explained by NikoletaBrilliantNikoletaBrilliant on Sun, 23/12/2012 - 10:33
Explained by NikoletaBrilliantNikoletaBrilliant
Spanish

cuando alguien muere.

Explained by babyplantainsbabyplantains on Sat, 04/02/2017 - 02:33
Explained by babyplantainsbabyplantains
Turkish

Ölmek / Başarısızlıkla sonuçlanmak anlamlarında kullanılır.

Explained by AntiSamAntiSam on Fri, 26/01/2018 - 11:16
Explained by AntiSamAntiSam
Ukrainian

Померти, "врізати дуба"

Explained by Iouri LazirkoIouri Lazirko on Wed, 18/07/2018 - 20:24
Explained by Iouri LazirkoIouri Lazirko

"bite the dust" in lyrics

Gorillaz - Feel Good Inc.

With yo sound
You're in the blink
You gonna bite the dust
Can't fight with us

Mario Lanza - Let us have fun then (On the Shortness of Life)

So let us have fun then
while we're still young.
After the delightful young age of liveliness
after the scornful old age of grumpiness,

BRADO - Stoned

I'm back on the road, 90 BPM like a dealer (brra)
Kafa leyla, get your tenner1, look for your paper, lick it (wah)
Euro, GEMA, leave your beyda,2 in the end you'll bite the dust (pah, pah)
Ey, left leane, AMG, give a kickdown

  • 1. tenner - probably a reference to a bag of weed bought for 10€
  • 2. beyda - Arabic: white --> cocaine

L.E.J - Acrobates

Yes, tell me what you want
Bite the dust, fall from high
or waiting patiently for the war to start

Clueso - Chicago

On a certain place
And when fresh stuf runs through the veins there
You bite the dust
And this time she hasn't come

Garmata - RoaZted Tigers

We had wanted to come to Ukraine
Instead we've come straight into hell
Z - We'll bite the dust like Russia
We'll fall asleep forever

Elen - Lying Is Peace

Brush your teeth, moisturise, lose weight
Look in the newspaper
Go, queue, bite the dust
Do you hear the voice that says

Lay (EXO) - Samadhi Real Fire

Now I'm leaping over an (fire) unquenchable fire.
But when I came back from the fire,
I'll make them bite the dust.

Ahmed Mekky - The end of a wise guy

[Mahmoud El-Lithy]
the end of a wise guy is to bite the dust or to eat gruel
Pity for a friend who

Eisbrecher - Welcome to Nothing

and everyone's a star.
We're living like the gods,
and then we bite the dust.
The shadows are becoming longer.

Kraftklub - Beautiful Day

The neighbor's garden is lush green
Today it's worth getting up
A beautiful day to die! [(coll.) for example: to bite the dust]

Camille (France) - The pain

I will deprive her of dessert,
make her bite the dust
of those who no longer have anything...

Neffa - Where are you?

But you can't delete
our story.
Dreams bite the dust,
leaving space for the questions

Takaya Kuroda - The Promised Sea

Hey why did you end up in this picture?
Though you always used to be by my side
Hey why did you have to bite the dust?
Hey why did you have to leave me alone?

Lay (EXO) - 三昧真火 [Samadhi Real Fire]

正在超越着 (火) 无法浇灭的 (火)
但当我浴火归来后
I make them bite the dust

Charles Baudelaire - Sed Non Satiata (Jacques LeClercq)

I am no lustful Fury to exhaust your lust,
To break your vigor or to make you bite the dust
Or in your bed's hell turn into a Proserpine.

E.A.V. - Fata Morgana

thru desert sand under bakin' sun.
"By the prophet's beard,
now bite the dust I must!"
In saying, his hand rises one final time,

Camille (France) - Your Pain

I will deprive her from dessert
Make her bite the dust
Of all those who are no longer hungry...

Cadillac (Stéphane Bellenger) - Game Over

In silent mode as if I weren't there anymore
I eat roots, dandelion salads
I bite the dust, I swallow my quid
I'm not starving I lost my appetite

Damien Saez - Breathless

But you are familiar with it
Reaching summits
That we may bite the dust
And believing in ideas, it's no longer for me