Cría cuervos y te sacarán los ojos

Submitted by nightchriss on Tue, 11/06/2013 - 12:47

Idiomatic translations of "Cría cuervos y te sacarán..."

Arabic
يعض اليد التي تطعمه
Catalan
Crieu corbs i us trauran els ulls
Czech
Hřát si hada na prsou
English
Raise no more devils than you can lay down
Explanations:
English
To nourish a viper in one's bosom.
Explanations:
English
If you raise a snake, expect to get bitten
Explanations:
English
to bite the hand that feeds one
Explanations:
English #1, #2, Portuguese
English
bite the hand that feeds you
Explanations:
English
A wolf in sheep's clothing
Explanations:
Arabic, English #1, #2, Spanish
French
Réchauffer un serpent dans son sein
French
Nourris un corbeau, il te crèvera les yeux
French
loup déguisé en agneau
Explanations:
German
der Wolf im Schafspelz
Explanations:
German
Den Ast absägen, auf dem man sitzt
Explanations:
German
Undank ist der Welten Lohn
Explanations:
German
die Hand beißen, die einen füttert
Explanations:
German
eine Schlange am Busen nähren
Greek
δαγκώνω το χέρι που με ταΐζει
Hindi
आस्तीन में साँप पालना
Explanations:
Hungarian
Kígyót melenget a keblén.
Italian
Nutrisci il corvo e ti caverà gli occhi
Italian
Nutri la serpe in seno, ti renderà veleno
Explanations:
Italian
covare una serpe in seno
Italian
sputare nel piatto dove si mangia
Explanations:
Italian
lupo travestito da agnello
Explanations:
Latin
Viperam sub ala nutricare
Explanations:
Norwegian
ulv i fåreklær
Explanations:
Persian
نمک خوردن و نمکدون شکستن
Explanations:
Persian
گرگ در لباس ميش
Explanations:
Persian
در کشتی نشستن و با ناخدا جنگیدن
Explanations:
Polish
Wilk w owczej skórze
Explanations:
Polish
Wyhodować żmiję na własnym łonie
Portuguese
Cuspir no prato que come
Explanations:
Portuguese
Se você cria uma cobra, espere ser picado(a).
Romanian
A încălzi şarpele la sân
Russian
Кусать руку которая кормит
Russian
пригреть змею на груди
Explanations:
Russian
Волк в овечьей шкуре
Explanations:
Russian
Не плюй в колодец, из которого пить будешь
Explanations:
Serbian
Grizi ruku koja te hrani
Spanish
lobo con piel de oveja
Explanations:
Turkish
Besle kargayı oysun gözünü
Turkish
koynunda bir yilan beslemek

Meanings of "Cría cuervos y te sacarán..."

Greek

Αν κάνεις μια καλή πράξη για άνθρωπο ο οποίος είναι κακόβουλος και αχάριστος, δεν θα βρεις ανταπόδοση ποτέ, πόσο μάλλον να σε ευχαριστήσουν κιόλας.

Explained by nightchrissnightchriss on Tue, 11/06/2013 - 12:47
Explained by nightchrissnightchriss

"Cría cuervos y te ..." in lyrics

Frijo - Like Boss (Remix)

'Cause now I'm so expensive and I'm sure tomorrow I'll become the rookie of the year
Vertical flight and you can't trust anyone
Raise crows, but you just can't trust anyone1
I took my problems, grinded them up and now I'm gonna roll them

  • 1. (it's a reference to a saying, "cría cuervos y te sacarán los ojos": "raise crows and they'll gouge your eyes out")

Andy y Lucas - Abuelo

paredes, se come sus penas
Solo tú siempre estas solo, digan lo que digan, te han dejado
solo, como dice el dicho, tú cría cuervos y te sacarán los ojos, los ojos