Сними розовые очки

Submitted by μαρι on 2016-03-03

Idiomatic translations of "Сними розовые очки"

English
Take off rose-tinted glasses
Explanations:
English, Russian #1, #2, Ukrainian
German
Nimm die rosarote Brille ab

Meanings of "Сними розовые очки"

Russian

"Снять розовые очки" - означает взглянуть на ситуацию трезвым взглядом, объективно, без иллюзий и наивности

Explained by Sophia_Sophia_ on Mon, 14/03/2016 - 12:11
Explained by Sophia_Sophia_

"Сними розовые очки" in lyrics

BRAINSTORM - Весна величиной с ладонь

День начался, становлюсь на весы -
Меня хватит еще на 2 весны
Лоб в рубцах, бойцовская поза
любимая, сними эти розовые очки

187 Strassenbande - Без предела

[Part 2 - AchtVier]:
Хочешь кокс? Вставай в очередь. 100 грамм за 7000
Сними розовые очки, я убиваю голубей мира!
И мне похуй на твои панчлайны

Weki Meki - Мне не нравится твоя девушка

От одних её слов ты взволнован
Но сними розовые очки
И вернись в реальность

Starset - Иные миры, помимо этих

Спрятавшись за трёхметровой стеной,
Убеждаешь себя, что ты не маленький.
Свернись в клубок,
Ты не заблудишься, если уйдешь в самоволку1.

  • 1. AWOL — военный термин, обычно используемый в США. Аббревиатура расшифровывается как «Absence without official leave», дословно — «Отсутствие без официального разрешения».