yana yana

Submitted by haskocutie on Wed, 21/10/2015 - 19:00

Idiomatic translations of "yana yana"

سوختم سوختم

Meanings of "yana yana"


For example, 'yana yana sevmek', literally meaning to love somebody while burning. It basically means that you love someone so much, so intensely, and so passionately that you would love them even as you were burning, or you would burn because of your fiery love for them. It's quite hard to explain because there is really no equivalent to it in English, but you get the idea.

Explained by haskocutiehaskocutie on Wed, 21/10/2015 - 19:00
Explained by haskocutiehaskocutie
To put it shortly, it means "in burning desire". (I say "in" since it is technically an adverb) - YaBoiAycha 1 year ago

αγαπάω κάποιον πάρα πολύ

Explained by StavroulaStavroula on Fri, 26/08/2016 - 23:29
Explained by StavroulaStavroula

It's actually not an idiom but it's a reiterative. It gives the meaning of "by burning"

Explained by NadjanessNadjaness on Wed, 25/10/2017 - 20:04
Explained by NadjanessNadjaness