Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • W.A.S.P.

    The Idol → Turkish translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

İdol

Bu sabah yalnız mı olacağım?
Arkadaşlarıma ihtiyaç duyacak mıyım,
(Veya) başka bir şeye, uzaklaştırmak için acıyı?
Ve şimdi ben asla yalnızlığı görmüyorum
Yüzümün gerisinde
Ben sadece bir tutsağım, inancıma
 
Eğer sadece durabilseydim ve
bakakalabilseydim aynaya, görebilir miydim,
Düşmüş bir kahramanı, benim gibi bir suratla?
Ve eğer çığlık atsaydım, biri beni duyabilir miydi?
Eğer sessizliği bozguna uğratırsam,
Göreceksin bana şöhretin ne yaptığını.
 
Öperek uzaklaştır acıyı ve beni yalnız bırak
Asla bilemeyeceğim eğer aşk bir yalan ise
Ah - Cennette çılgın olmak kolay
Görüyor musun tutsakları gözlerimdeki?
 
Beni korumak için (olan) aşk nerede?
Bana aşkı ver, gel, beni özgür bırak
Aşk nerede, beni korumak için?
Sadece aşk, aşk, beni serbest bırak
beni serbest bırak
 
Öperek uzaklaştır acıyı ve beni yalnız bırak
Asla bilemeyeceğim eğer aşk bir yalan ise
Ah - Cennette çılgın olmak kolay
Görüyor musun tutsakları gözlerimdeki?
 
Beni korumak için (olan) aşk nerede?
Bana aşkı ver, gel, beni özgür bırak
Aşk nerede, beni korumak için?
Sadece aşk, aşk, beni serbest bırak
Beni serbest bırak
 
Original lyrics

The Idol

Click to see the original lyrics (English)

W.A.S.P.: Top 3
Idioms from "The Idol"
Comments