Advertisements

Idu dani (Turkish translation)

Idu dani

Znamo se od malena
hladna si kao stena
ne mogu srce da ti troše
 
Sa zverima se boriš
a pored mene goriš
to kriješ, al' ti ide loše
 
Od mene dobićeš koliko daš
ti u meni druga ne gledaš
 
Ref. 2x
Idu nam, idu dani
uvek je priča ista
jer mi se od detinjstva vrtimo u krug
 
Bežimo negde sami
sve mi na celu piše
stvarno ne mogu više
da ti budem drug
 
Ziviš k'o prava dama
gledam te godinama
ljubavne savete ti delim
 
Ti si mi na pameti
i kako vreme leti
sve više te želim
 
Ref. 4x
 
Stvarno ne mogu visš
da ti budem drug
 
Submitted by Lidi93Lidi93 on Thu, 02/08/2012 - 20:29
Last edited by Miley_LovatoMiley_Lovato on Mon, 21/05/2018 - 20:50
Turkish translationTurkish
Align paragraphs

Günler Geçiyor

Birbirimizi küçüklükten biliyoruz(tanıyoruz).
Bir kaya gibi(kadar) soğuksun.
Senin kalbini(yüreğini) harcayamam.
 
Canavarlarla savaşıyorsun,
Ve yanımda yanıyorsun,
Bunu saklıyorsun, ama kötü yapıyorsun
 
Benden verdiğin kadar alacaksın
Diğer yanımı görmüyorsun, (Diğer yanıma hiç bakmıyorsun)
 
Nakarat 2X
Günlerimiz geçip gidiyor,
Hep aynı hikaye,
Çocukluğumuzdan bu yana aynı döngüde(daire) dönüp duruyoruz.
 
Yalnız başımıza bir yerlere kaçalım
Her şey alnıma yazılı
Gerçekten artık dayanamıyorum,
Sana arkadaş olacağım. (Arkadaşın olacağım.)
 
Gerçek bir hanımefendi gibi yaşıyorsun,
Yıllardır seni izliyorum,
Sana aşk tavsiyesi veriyorum, (paylaşıyorum)
 
Sen aklımdasın
Ve zaman nasıl uçuyor, (Ve zaman nasılda uçup gidiyor)
Seni her şeyden çok istiyorum
 
Nakarat 4X
 
Gerçekten artık dayanamıyorum,
Sana arkadaş olacağım. (Arkadaşın olacağım.)
 
Thanks!
Submitted by ilker burak ÖZTÜRKilker burak ÖZTÜRK on Tue, 23/02/2021 - 19:22
Added in reply to request by jednasijedinajednasijedina
Comments
Read about music throughout history