Advertisements

If You Go Away (Russian translation)

  • Artist: Matt Monro
  • Song: If You Go Away
  • Translations: Russian
English

If You Go Away

If you go away on this summer day
Then you might as well take the sun away
All the birds that flew in the summer sky
When our love was new, and our hearts were high
When the day was young, and the night was long
And the moon stood still for the nightbird's song
If you go away, if you go away, if you go away
 
But if you stay, I'll make you a day
Like no day has been nor will be again
We'll sail the sun, we'll ride on the rain
We'll talk to the trees and worship the wind
Then if you go, I'll understand
Leave me just enough love to fill up my hand
If you go away, if you go away, if you go away
 
If you go away, as I know you will
You must tell the world to stop turning 'til
You return again, if you ever do
For what good is love without loving you
Can I tell you now, as you turn to go
I'll be dying slowly 'til the next hello
If you go away, if you go away, if you go away
 
But if you stay, I'll make you a night
Like no night has been nor will be again
I'll sail on your smile, I'll ride on your touch
I'll talk to your eyes that I love so much
But if you go, go! I won't cry
Though the good is gone from the word goodbye
If you go away, if you go away, if you go away
 
If you go away, as I know you must
There'll be nothing left in the world to trust
Just an empty room, full of empty space
Like the empty look I see on your face
I'd have been the shadow of your shadow
If I thought it might have kept me by your side
If you go away, if you go away...
Please don't go away
 
Submitted by ivan semenovivan semenov on Wed, 22/01/2020 - 14:27
Russian translationRussian
Align paragraphs
A A

Если ты уйдёшь

Если ты уйдёшь в этот летний день,
То также забирай с собой солнце
и всех птиц, парящих в летнем небе.
Когда наша любовь начиналась, наши сердца ликовали.
Когда день был короток, а ночь длинна
И луна замирала, вслушиваясь в пение ночной птицы.
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь.
 
Но если ты останешься, я сделаю для тебя такой день,
Какого у тебя ещё не было и никогда больше не будет.
Мы поплывём под солнцем, мы поедем под дождём.
Мы будем разговаривать с деревьями и поклоняться ветру.
Но если после этого ты уйдёшь, я пойму.
Лишь оставь мне столько любви, чтобы наполнить мою ладонь.
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь.
 
Если ты уйдёшь, а я знаю, что так и будет,
То вели земле перестать вращаться до тех пор,
Пока ты снова не вернёшься, если когда-либо это сделаешь.
Ибо что хорошего в любви, если не любят тебя.
Сказать тебе сейчас, когда ты поворачиваешься, чтобы уйти,
Я буду медленно умирать до следующего твоего "Привет".
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь.
 
Но если ты останешься, я сделаю для тебя такую ночь,
Какой у тебя ещё не было и никогда больше не будет.
Взволнованный твоей улыбкой и твоими прикосновениями,
Глядя в твои глаза, я признаюсь, как сильно тебя люблю.
Но если ты уходишь, уходи! Я не заплачу.
Ведь всё хорошее исчезнет вместе со словом "Прощай".
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь, если ты уйдёшь.
 
Если ты уйдёшь, а я знаю, что ты должна это сделать.
В мире не останется ничего, чему можно было бы доверять.
Только комната, наполненная звенящей пустотой,
Как и пустой взляд, который я вижу на твоём лице.
Я превратился бы в тень твоей тени,
Если бы это могло удержать тебя рядом со мной.
Если ты уйдёшь, если ты уйдёшь...
Пожалуйста, не уходи.
 
Thanks!
Submitted by ivan semenovivan semenov on Wed, 22/01/2020 - 19:27
More translations of "If You Go Away"
Russian ivan semenov
Comments
Read about music throughout history