Advertisements

意地桜 2000 (Iji zakura) (English translation)

意地桜 2000

金も身分もない男は
これも定めと受け入れて 働いて死ぬのみ
 
醜い浮世を 意地で生きるぞ
汗水たらし 身を削り ありつかん
尊くも儚き飯
 
嗚呼 意地張って 意地張って 咲かせましょう
燃ゆる花弁 血染め模様
泥水育ちの その花は 意地桜
 
意地だ 意地だぞ こらえろ涙
男の価値を別つのは いつだって意地だぞ
 
何に生きるか 何を守るか
答えが出たら やることは わかるだろう
掛け捨ての命ならば
 
歯を 食い縛って 食い縛って 立ち向かえ
こんな馬鹿げた 宿命に
枯れても根付くは たくましき 漢草(おとこぐさ)
 
答えは出たぞ やることは わかるだろう
本物の男ならば
 
嗚呼 意地張って 意地張って 咲かせませう
燃ゆる花弁 血染め模様
泥水育ちの この俺は 意地桜
 
歯を 食い縛って 食い縛って 立ち向かえ
こんな馬鹿げた 宿命に
ど派手に咲かすさ 満開の 意地桜
 
Submitted by Zarya MoonwolfZarya Moonwolf on Sat, 16/01/2021 - 21:25
English translationEnglish
Align paragraphs

Cherry blossom's of willpower

A man with no money or status
can only accept it’s his destiny
to work till he dies
It’s an ugly short life
so live it with spirit
Dripping with sweat, working yourself to the bone
just to get hold of
a precious, meagre meal
Ah, show your spirit!
Use your spirit, make the flowers bloom
even if their petals are singed and bloodstained
Growing in dirty water, these flowers are
the Spirit Sakura
 
It’s spirit, spirit I tell you, endure the tears
A man can’t win
without spirit
What to live for? What to protect?
Whatever your answer
you have to understand
you stake your life on it
Grit your teeth!
Grit your teeth, stand firm
against such a stupid fate
Even a withered root can be cultivated
to become a man
Whatever your answer
you have to understand
if you’re to be a real man
Ah, show your spirit!
Use your spirit, make the flowers bloom
even if their petals are singed and bloodstained
Growing in dirty water, I am
a Spirit Sakura
Grit your teeth!
Grit your teeth, stand firm
against such a stupid fate
And make the Spirit Sakura come into glorious full bloom
 
Thanks!
Submitted by Zarya MoonwolfZarya Moonwolf on Sat, 30/01/2021 - 01:18
Comments
Read about music throughout history