Detective Conan (OST) - Ikusen No Meikyuu De Ikusen No Nazo Wo Toite (幾千の迷宮で 幾千の謎を解いて) (English translation)

Japanese

Ikusen No Meikyuu De Ikusen No Nazo Wo Toite (幾千の迷宮で 幾千の謎を解いて)

幾千の迷宮で 幾千の謎を解いて
真実(ほんとう)の姿(ぼく) 戻れたなら
この秘密全てを伝えたいんだ
 
空を寂しげに見上げる君を見てる
僕は瞬きもわかるほど そばにいるのに
 
すぐそこまで迫る脅威 深くなる闇
メビウスの輪 廻り続け 抜け出せなくて
解答(こたえ)はどこに?
 
幾千の迷宮で 幾千の謎を解いて
近くにいて でも遠くて 君と交わらない
いつまでも続く 不確かな未来でも
まだ見えない出口求め 走り続けるから
どんなに迷っても 君を見つけるから
真実(ほんとう)の姿(ぼく) 戻れたなら
この想い全てを伝えたいんだ
 
Submitted by Achampnator on Mon, 08/01/2018 - 20:35
Align paragraphs
English translation

In Thousands of Labyrinths, Solved Thousands of Mysteries

In thousands of labyrinths, solved thousands of mysteries
And if I come back to my real self
I would tell you all about this secret
 
I am watching you, you look so lonely observing the sky
I am by your side, stop closing your eyes
Because the threat approaches us in deep darkness
Can't get of this Mobius' ring
Where is the answer?
 
In thousands of labyrinths, solved thousands of mysteries
Even though I'm close to you, I'm still so far from you
It still an uncertain future, it may last forever
But I'll keep running to find the invisible exit
No matter how much time, I will find you back!
 
And if I come back to my real self
I would tell you all about those feelings
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Mon, 08/01/2018 - 20:49
More translations of "Ikusen No Meikyuu De..."
See also
Comments