Il bombarolo (Spanish translation)

  • Artist: Fabrizio De André
  • Song: Il bombarolo 7 translations
  • Translations: English, French, German, Greek, Portuguese, Russian, Spanish

El que pone bombas

Quién va por ahí diciendo
que odio mi trabajo,
no sabe con que amor
me dedico a la trilita;
es casi independiente,
faltan un par de horas,
luego yo le daré su voz:
el detonador!
 
Mi Pinocho, frágil
pariente de artesanía
de artefactos construidos
a escala industrial,
de mí nunca harà
un Caballero de la Obra:
yo soy de otra raza,
soy bombarolo !
 
En el bajar las escaleras
pongo más atención,
sería imperdonable
ejecutarme en el portòn
justo en el día en que
la decisión es mía
sobre la condena a muerte
o la amnistía.
 
Por la calle muchas caras
no tienen un buen color:
el que no aterroriza
cae enfermo de terror.
Hay quien espera la lluvia
para no llorar a solas…
Yo soy de otra opinión,
soy bombarolo!
 
Intelectuales de hoy,
idiotas de mañana,
devuélvanme el cerebro
bastante para mis manos;
profetas muy acróbatas
de la revolución:
hoy actùo por mi cuenta,
sin lecciòn!
 
Os encontraré a los enemigos
para ustedes tan lejos
y después de matarlos
estarè en los fugitivos;
pero hasta que los busco yo
los fugitivos son ellos:
elegí otra escuela,
soy bombarolo!
 
Poder, demasiadas veces
delegado en otras manos,
suelto y devuelto a nosotros
por tus aviones,
vengo a devolverte
algo de tu terror,
de tu trastorno,
de tu ruido.
 
Así pensaba fuerte
un treintañero desesperado.
Si no estaba todo justo
casi nada equivocado,
en busca de un lugar adecuado
para su dinamita,
en fin, el lugar digno
de un bombarolo.
 
Hay quien lo viò reír
frente del Parlamento
esperando la explosión,
prueba de su talento;
hay quien lo viò llorar
un torrente de vocales
viendo explotar
un quiòsco de periòdicos.
 
Pero lo que le hizo daño
en el profundo de su orgullo
fue la imagen de ella
asomandose desde cada hoja
lejos de lo ridículo
en que lo dejó solo,
pero en portada con
el bombarolo!
 
Submitted by annabellannaannabellanna on Sat, 28/03/2015 - 15:04
Last edited by annabellannaannabellanna on Sat, 31/10/2015 - 20:49
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
ItalianItalian

Il bombarolo

Comments
ϕιλομαθήςϕιλομαθής    Sat, 31/10/2015 - 14:28

My dear friends Regular smile This is a great translation, and I'm sorry to be critical but I don't know if the word "bombarolo" exists is Spanish. I've always heard "terrorista" or "dinamitero" used to describe these people.

HampsicoraHampsicora    Sat, 31/10/2015 - 18:24

You are right, Jami. Actually it's almost a slang word also in Italian. I think "dinamitero" or "tirabombas" is better.
I'd have a couple of additional tips:
proprio nel giorno in cui > justo…
per non piangere da solo > … a solas

annabellannaannabellanna    Sat, 31/10/2015 - 20:48

Dejé "bombarolo" por ser un neologìsmo.
Creo que de André escogiò de usar una palabra diferente para subrayar que no era ni terrorista ni algo parecido; en italiano hay tambien"dinamitardo" pero el no quise usarlo ;-)
Sin embargo, ¡gracias a los dos! :-)