Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Translation
Swap languages

My Biggest Mistake

MY BIGGEST MISTAKE
You know,
you've gotten me into trouble.
My eyes are islands
where you never travel to.
(You're) smart, probably more than me,
to deceive me without a mask
and me to trust in you.
It lasted a "flash";
I had high expectations for us.
But with the instinct of a woman,
today I know who you are.
 
A game that I never win--
my biggest mistake--
you make me so angry!
The trap of my days--
you're my biggest mistake--
that I would re-do!
 
Tell me, tell me how you're doing.
You seem like a depressed angel
that never flies.
I swear!...that I'd marry you.
 
But there's a devil hidden in the tears
that you give me.
It lasted a "flash";
I had high expectations for us.
But it's not right to be dramatic
'cause either way, I know who you are.
 
A game that I never win--
my biggest mistake--
you make me so angry!
The emptiness beneath my footsteps--
you're my biggest mistake--
that I would re-do!
I contradict myself...
with my kisses, but it's like that...
Turn off all the lights and go by yourself...
I'm lost for you (crazy about you)...
 
Original lyrics

Il mio sbaglio più grande

Click to see the original lyrics (Italian)

Laura Pausini: Top 3
Idioms from "Il mio sbaglio più ..."
Comments
Steve HenrySteve Henry    Sun, 28/01/2018 - 16:53

I am not fluent in Italian but have a basic knowledge of it. The English version of this song is "Everyday is a Monday" which I already knew is not the same a My biggest mistake. Was feeling frustrated as I did not know the literal translation of the original lyrics into English. This Translation looks accurate and has cleared up my ambiguity/confusion at the exact meaning of the song. Thank you.