Advertisements

Il treno tarderà di al meno un’ora (French translation)

Proofreading requested
Italian
A A

Il treno tarderà di al meno un’ora

Il treno tarderà di al meno un’ora.
L’acqua del mare si fa più turchina.
Sul muro calcinato il campanello
casalingo non suona. La panchina
di ferro scotta al sole. Le cicale
sono le sole padrone dell’ora.
 
Submitted by Valeriu RautValeriu Raut on Thu, 13/05/2021 - 18:09
French translationFrench
Align paragraphs

Le train aura au moins une heure de retard

Le train aura au moins une heure de retard.
L'eau de la mer devient plus turquoise.
Sur le mur calciné la sonnette
familiale ne fonctionne pas. Le banc
de fer est brûlant au soleil. Les cigales
sont les seules maîtresses de l'heure.
 
Thanks!
thanked 1 time
Submitted by psqpsq on Fri, 14/05/2021 - 06:31
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments
Read about music throughout history