Advertisements

Imitadora (Greek translation)

  • Artist: Romeo Santos (Anthony Santos)
  • Song: Imitadora 11 translations
  • Translations: Catalan, Chinese, English #1, #2, Finnish, French, German, Greek, Portuguese, Romanian, Serbian
  • Requests: Galician, Italian, Russian
Greek translationGreek
A A

Μιμήτρια

Η μνήμη μου διατήρησε
ό,τι μου στέρησε ο άνεμος.
Και εγώ έχω παραμείνει παγιδευμένος σε εκείνη την εποχή
 
που με αγαπούσες
και εξελάμβανες με ευλάβεια τα φιλιά σου.
Απάντησε μου, αφού αφαιρέσεις την αμφιβολία:
 
Ποιος είναι αυτός ο ξένος ;
Με τι ιδιαίτερο σε έχει μαγνητίσει ;
Πού ευρίσκεται αυτός ο παλαβός εραστής ;
Τι μου προκάλεσε ρίγος ;
 
Επειδή δεν με αγγίζεις πλέον,
όπως έκανε κάποτε αυτή η γυναίκα,
κάτι δεν πάει καλά εδώ.
 
(Άκου τα λόγια
του Ρωμαίου.)
 
Απόψε θα ανακρίνω τη φύση μου
και θα βάλω τέλος στην υποκρίτρια,
τη σφετερίστρια.
 
Απαιτώ μια συνέντευξη με εσένα
διότι έχω υποψίες απέναντι στην αφέντρα μου.
Κακή μιμήτρια.
 
Απάντησε στις ερωτήσεις μου:
Μετά τη βροχή, πού χάθηκε
το στοιχείο που σε κίνησε για το πρώτο φιλί ;
 
Θέλω επίσης να μου σημειώσεις τη στιγμή,
τον αριθμό του καταλύματος,
τον τόπο όπου σε έκανα γυναίκα.
 
Διαβεβαίωσε με, από τί εξίσταμαι κατά τη συνουσία ;
Τι αγαπάω όσον αφορά το σώμα σου ;
Την πρώτη μας εμπειρία.
 
Θέλω λεπτομέρειες
Θα αναλάβω το λαιμό σου ή τον ομφαλό σου ;
Το αγαπημένο σου σημείο [να αναλάβω]
διότι γνωρίζω ποιο είναι.
 
Εάν πράγματι διακρίνω την πραγματική σου φύση,
απόδειξε μου το τώρα.
 
Απόψε θα ανακρίνω τη φύση μου
και θα βάλω τέλος στην υποκρίτρια,
τη σφετερίστρια.
 
Απαιτώ μια συνέντευξη με εσένα
διότι έχω υποψίες απέναντι στην αφέντρα μου.
Κακή μιμήτρια.
 
Απάντησε στις ερωτήσεις μου:
Μετά τη βροχή, πού χάθηκε
το στοιχείο που σε κίνησε για το πρώτο φιλί ;
 
Θέλω επίσης να μου σημειώσεις τη στιγμή,
τον αριθμό του καταλύματος,
τον τόπο όπου σε έκανα γυναίκα.
 
Διαβεβαίωσε με, από τί εξίσταμαι κατά τη συνουσία ;
Τι αγαπάω όσον αφορά το σώμα σου ;
Την πρώτη μας εμπειρία.
 
Θέλω λεπτομέρειες
Θα αναλάβω το λαιμό σου ή τον ομφαλό σου ;
Το αγαπημένο σου σημείο [να αναλάβω]
διότι γνωρίζω ποιο είναι.
 
Εάν πράγματι διακρίνω την πραγματική σου φύση,
απόδειξε μου το τώρα.
 
Δεν ήσουν εκείνη η κοπέλα που κάποτε γνώρισα.
Ο βασιλιάς.
 
Πες μου, πού χάθηκε αυτή ;
Ποια είναι αυτή η μιμήτρια που την έχει πια αντικαταστήσει ;
Πες μου, πού χάθηκε αυτή ;
Μου λείπει σε βαθμό που έχω χαθεί.
 
Πες μου, πού χάθηκε αυτή ;
Να επιστρέψει η αγαπημένη μου διότι δεν είσαι ο εαυτός σου.
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Submitted by Smokey MeydanSmokey Meydan on Mon, 03/07/2017 - 10:45
English, SpanishEnglish, Spanish

Imitadora

Comments
lazydaisylazydaisy    Wed, 24/04/2019 - 12:46

Original lyrics have been updated. Please, check your translation Regular smile

Advertisements
Read about music throughout history