Inconsolable (English translation)

English translation


All that I suffered because
of that ungrateful woman,
she never will know,
better, I rather die.
I know well she will make fun
of my profound affection
because she knows I won't be able
to love anyone else in the world,
Oh... I don't know why I love her,
Oh... I don't know why
I suffer so much, I cry so much.
I went to the sea shore
and the waves were telling me
that you didn't love me any more,
that the crying should stop;
that all my love
you already had forgotten
that you already had left,
never ever to come back.
Oh... I don't know why I love her,
Oh... I don't know why
I suffer so much, I cry so much...
Submitted by roster 31 on Tue, 25/09/2018 - 17:40
Last edited by roster 31 on Wed, 26/09/2018 - 22:42
Your rating: None Average: 5 (1 vote)


More translations of "Inconsolable"
Englishroster 31
Javier Solís: Top 3
See also
Aldefina    Tue, 25/09/2018 - 18:03

Gracias, Rosa por esa bonita canción y su traducción. Regular smile

roster 31    Wed, 26/09/2018 - 12:33

I could make this verse longer and say, "Oh... I don't know why it is that...", but the idea is clear and the meaning is there, as is. (?)

Aldefina    Wed, 26/09/2018 - 13:24

It's fine as it is.

sandring    Tue, 25/09/2018 - 18:21

Que dulce es esta canción! Gracias, Rosa. Regular smile

roster 31    Wed, 26/09/2018 - 17:40

The typos took a while but they paid back!,
Thanks to the creator!

Aldefina    Wed, 26/09/2018 - 17:48

There's one typo, nothing important: a dot after "never" (s.3,v.8) and it's not needed. Just delete it.

roster 31    Wed, 26/09/2018 - 17:59

Should be a comma. Thank you.

Aldefina    Wed, 26/09/2018 - 18:04

I think it can be, though I usually see this expression without comma.

roster 31    Wed, 26/09/2018 - 22:43

O.K. Se la quito.

All in order now.