Advertisements

INKI - Drop Top

English, Russian/Romanization/Romanization/Transliteration
A A

Drop Top

Say-yeah, звуки машины, летай.
Рядом подруга, и откуда мани, стыдно сказать.
Но ей — ей откровенно плевать,
Она всё знает и желает лишь тебя на(е)ба-ой.
 
Ну и ну, вроде бы ты true,
На крутом моторе, у.
Увы, тебя огорчу, я сейчас не шучу.
Тратишь капусту налево-направо,
Блин, так будто ты малый Денди.
Ты на моторе с последним Айфоном,
Ну, это же папины деньги.
 
Всё, что сегодня тратим, это мы забрали сами.
Скоро все на party, и твоя подруга с нами.
Я не в адеквате, да, наверно, я на грани,
Её образ манит, манит…
 
Бары, пары, ризлы,
Ты смотришь на неё.
Новенькие грилзы,
Думаешь — это моё.
Твои чары сильны,
На стиле — как в кино.
Твои чары сильны,
А на экране мы.
 
Е-е-e, потратить — это моя месса.
Всё, тут палят ради интереса.
E-e-e, нужно поставить их на место,
E-e-e (Q - дайын де).
 
Что ты мне хочешь сказать,
Что ты крутой? Что ты? Кто ты? Что ты?
Что ты мне хочешь сказать?
Ну же, скорей, мне же как-то пофиг.
На все их языки, косяки, так что не гони,
Явно мы короли, и, ты, выкини свои мозги!
 
Всё, что сегодня тратим, это мы забрали сами.
Скоро все на party, и твоя подруга с нами.
Я не в адеквате, да, наверно, я на грани,
Её образ манит, манит…
 
Бары, пары, ризлы,
Ты смотришь на неё.
Новенькие грилзы,
Думаешь — это моё.
Твои чары сильны,
На стиле — как в кино.
Твои чары сильны,
А на экране мы.
 
We gonna party
Like burning in fire (FIRE)
We gonna party
Baby rock your body
We gonna party
Like burning in fire (Yeah, yeah)
We gonna party, party
 
All the pretty chicks
Why them always cheep (always cheep)
Made a couple hits
Add them on the list (on the list)
You’re the reason why
Why I’m always lie, tell me why
Baby tell me, baby tell me
 
  • Say-yeah:

    Скажи: "Да!" (Англ.)

  • true:

    Крутой (анг.)

  • На крутом моторе:

    На крутом автомобиле.

  • капусту:

    Деньги.

  • малый Денди:

    Сын мужчины, подчёркнуто следящего за эстетикой внешнего вида и поведения, изысканностью речи. Переносное значение: "Сынок богатенького папы".

  • party:

    Вечеринка, тусовка (англ.)

  • ризлы:

    Rizla - это марка рулонной бумаги и другой сопутствующей атрибутики, для изготовления сигарет-самокруток. Ризлы, соответственно, - самокрутки.

  • грилзы:

    Грилзами называют накладки из золота, серебра или платины, которые крепятся на зубы.

  • На стиле:

    Стильно одет.

  • месса:

    Главная цель, миссия.

  • Q - дайын де:

    "Q - готов и" (казахский язык)

  • We gonna party Like burning in fire (FIRE) We ...:

    Мы будем тусить так, Словно пылая в огне (Огне) Мы будем тусить, Детка, двигай телом. Мы будем тусить так, Словно пылая в огне (Огне) Мы будем тусить, тусить (анг.)

  • All the pretty chicks Why them always cheep ...:

    Все симпатичные цыпочки, Почему они всегда лгут? (Всегда лгут) Сделал пару хитов, Добавить их в свой плейлист (в плейлист) Ты причина, по которой, По которой я всегда лгу. Скажи мне, почему? Крошка, скажи мне. Детка, скажи мне (англ.)

Thanks!
thanked 98 times
Submitted by SindArytiySindArytiy on Sat, 07/12/2019 - 15:22
Submitter's comments:

Текст предоставлен MALFA (закреплённый коммент под клипом)

Added in reply to request by DontCry4MeArgentinaDontCry4MeArgentina

 

Comments
Read about music throughout history