Advertisements

Io sì (English translation)

Italian
A A

Io sì

Quando tu finisci le parole
Sto qui
Sto qui
Forse a te ne servono due sole
Sto qui
Sto qui
 
Quando impari a sopravvivere
E accetti l’impossibile
Nessuno ci crede
Io sì
 
Non lo so io
Che destino è il tuo
Ma se vuoi
Se mi vuoi
Sono qui
Nessuno ti sente
Ma io sì
 
Quando tu non sai più dove andare
Sto qui
Sto qui
Scappi via o alzi le barriere
Sto qui
Sto qui
 
Quando essere invisibile
È peggio che non vivere
Nessuno ti vede
Io sì
 
Non lo so io
Che destino è il tuo
Ma se vuoi
Se mi vuoi
Sono qui
Nessuno ti vede
Ma io sì
 
Chi si ama lo sa
Serve incanto e realtà
A volte basta quello che c’è
La vita davanti a sé
 
Non lo so io
Che destino è il tuo
Ma se vuoi
Se mi vuoi
Sono qui
Nessuno ti vede
Io sì
 
Nessuno ci crede
Ma io sì
 
Submitted by Alma BarrocaAlma Barroca on Tue, 20/10/2020 - 15:45
Last edited by MichaelNaMichaelNa on Sat, 31/10/2020 - 14:26
English translationEnglish
Align paragraphs

I Do

When you end the words
I'm here
I'm here
Maybe to you two suns are useful
I'm here
I'm here
 
When you learn to survive
And accept the impossible
No one believes you
I do
 
I don't know
Which is your destiny
But if you want
If you want me
I'm here
No one hears you
But I do
 
When you no longer know where to go
I'm here
I'm here
Do you escape or raise the barriers
I'm here
I'm here
 
When being invisible
Is worse than not living
No one sees you
I do
 
I don't know
Which is your destiny
But if you want
If you want me
I'm here
No one hears you
But I do
 
Those who love each other know
Charm and reality are useful
Sometimes what the life ahead gives
Is enough
 
I don't know
Which is your destiny
But if you want
If you want me
I'm here
No one sees you
But I do
 
No one believes you
But I do
 
Thanks!
thanked 29 times

Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.

Submitted by Alma BarrocaAlma Barroca on Thu, 22/10/2020 - 13:05
Advertisements
Comments
Read about music throughout history