-
Υποκατάστατο → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Υποκατάστατο
Είπες κουβέντες του θυμού χωρία καμιά αξία,
κι έγινες θύμα πανικού στην κυριολεξία,
ήρθε το τέλος εποχής απ' τα δικά σου λάθη,
κι άδικα τώρα προσπαθείς να βρεις φωτιά στη στάχτη.
Άφησες πόρτες ανοιχτές και εκκρεμότητες πολλές
μέσα σου φώλιασαν τα λάθη και οι ενοχές.
Σ' έναν κόσμο, μέσα σου, ένοχο κι ανάστατο,
βρήκες την αγάπη μου για υποκατάστατο. (x2)
Ήξερες πάντοτε να λες κουβέντες που πονάνε,
είν' η καρδιά μου απ' αυτές που δύσκολα ξεχνάνε,
το αποτέλεσμα γνωστό σ' αυτές τις περιπτώσεις,
χάθηκαν όλα από καιρό, τώρα τι πας να σώσεις.
Άφησες πόρτες ανοιχτές και εκκρεμότητες πολλές
μέσα σου φώλιασαν τα λάθη και οι ενοχές.
Σ' έναν κόσμο, μέσα σου, ένοχο κι ανάστατο,
βρήκες την αγάπη μου για υποκατάστατο. (x3)
Submitted by Miley_Lovato on 2012-05-29
Translation
Substitute
You said words in your anger without any meaning
And you became a victim of panic literally
The end of the season came because of your mistakes
And now you try in vain to find a fire in the ash
You left opened doors
And a lot of unfinished business
Inside of you the mistakes and guilts nest
In a world inside of you, sinful and wrong, you found my love for a substitute
You always knew to say words that hurt
My heart is from these which difficultly forget
In this cases the result is known
Everything is lost from long time ago
Now what you want to save
You left opened doors
And a lot of unfinished business
Inside of you the mistakes and guilts nest
In a world inside of you, sinful and wrong, you found my love for a substitute
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Submitted by kalina_989 on 2018-02-28
Added in reply to request by Zarina01
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
✕
Natassa Theodoridou: Top 3
1. | Δε Θέλω Τέτοιους Φίλους (De Thelo Tetious Filous) |
2. | Περηφάνια Μόνο (Perifánia Móno) |
3. | Μια Κόκκινη Γραμμή (Mia Kokkini Grammi) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Obsessions are the fruits of unfulfilled dreams. No more unfulfilled dreams!
Role: Guru
Contributions: 3966 translations, 62 transliterations, 2034 songs, 41 collections, 9215 thanks received, 585 translation requests fulfilled for 105 members, 89 transcription requests fulfilled, added 2 idioms, explained 216 idioms, left 454 comments
Languages: native Bulgarian, fluent Bulgarian, advanced English, intermediate Greek, Russian, Serbian, beginner Latin