Ir quer'hoj'eu, madre, se vos prouguer. (English translation)

Galician-Portuguese
Galician-Portuguese
A A

Ir quer'hoj'eu, madre, se vos prouguer.

Ir quer'hoj'eu, madre, se vos prouguer,
u é meu amig', e, se o poder
veer, veerei i mui gram prazer.
 
Gram sazom há, madre, que o nom vi,
mais, pois mi Deus guisa de o ir [i]
veer, veerei i mui gram prazer.
 
Submitted by Pietro LignolaPietro Lignola on Tue, 07/12/2021 - 18:50
Submitter's comments:

A donzela pede licença à mãe para ir ver o seu amigo, que há muito não vê. É possível que a cantiga esteja incompleta.

English translationEnglish
Align paragraphs

Today I want to go, mother, if you please.

Today I want to go, mother, if you please,
to where my boyfriend is, and if I can
see him, I‘ll have very great pleasure.
 
For a very long time, mother, I haven't seen him,
but if God allows me to see him
I‘ll have very great pleasure.
 
Thanks!

Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.

Submitted by Pietro LignolaPietro Lignola on Tue, 07/12/2021 - 18:54
Translations of "Ir quer'hoj'eu, ..."
Comments
Read about music throughout history