✕
Proofreading requested
Original lyrics
ISD
যদি রাত দুপুরে ঘুম ভাঙ্গে, আমি পাশে নেই
ভয় পাবে কি?
অচেনা শহরে অচেনা কোন মুখ দেখে
মনে পড়বে কি?
যখন তোমার নীল রাতে
পাখিরা স্বপ্ন হারায়
নতুন খামে পুরনো চিঠি
তোমার ঠিকানায়
অলস কোন বিকেলে
লাল-কাঁচ গ্লাসে পোড়ে সময়
চুরমার, মাতাল
বরফ গলা রাত, ভেলভেট চাদর
তবুও কি স্বপ্নের আকাল?
যখন তোমার নীল রাতে
একে একে স্বপ্ন ফুরায়
নতুন খামে পুরনো চিঠি
তোমার ঠিকানায়
যখন তোমার নীল রাতে
পাখিরা স্বপ্ন হারায়
নতুন খামে পুরনো চিঠি
পাঠায় তোমার ঠিকানায়
যখন তোমার ভয়গুলো
আমার কাছে অসহায়
নতুন খামে পুরনো চিঠি
তোমার ঠিকানায়
Submitted by Yellow4444 on 2021-01-31
Translation
ISD
If you wake up in the middle of the night, I'm not beside
Would you be scared?
Seeing a stranger's face in a strange city
Would it remind you of me?
In your blue night
When birds lose dreams
Old letter in new envelope
To your address
On some idle afternoon
Time burns in a red glass
Shattered, Drunk
Ice melting night, velvet sheet
But still famine of dreams?
In your blue night
Dreams end one by one
Old letter in new envelope
To your address
In your blue night
When birds lose dreams
Old letter in new envelope
Send to your address
When your fears are
Helpless to me
Old letter in new envelope
To your address
poetic
Thanks! ❤ | ||
thanked 7 times |
Thanks Details:
Guests thanked 7 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Yellow4444 on 2021-01-31
Last edited by Yellow4444 on 2023-09-14
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!