Advertisements

İstanbul Daha Erken (English translation)

  • Artist: Gökhan Özen
  • Song: İstanbul Daha Erken 5 translations
  • Translations: English #1, #2, Russian #1, #2, #3
  • play
    50 million songs
    on Amazon Music
Turkish

İstanbul Daha Erken

Geceyi salla hadi
Müziği kısma İstanbul daha erken
Ben anlamam suçlu haklıdan
İçi farklı dışı farklıdan
 
Kime yar olmuş arzalıdan
Bak işte bu güzel soru
Kana, kana sevmeli
Kuralı devirmeli
 
Hak edene hakkını unutup vermeli
Seveceksen ölümüne sevmeli
Kapasite meselesi bu
Yanımda olması gerekenler
 
Yanımdalar bak teker, teker
Kural basit hatırlatırım
Geçmişe mazi derler
Bir zamanlar aşkına yanarken
Seni son durak diye anarken
 
Şimdi yokluğuna
Aşkı sattığına
Şerefine içerim ben
Geceyi salla hadi
Müziği kısma İstanbul daha erken
 
Submitted by t1n43t0t1n43t0 on Sat, 24/04/2010 - 13:19
Last edited by Sophia_Sophia_ on Thu, 30/06/2016 - 19:10
English translationEnglish
Align paragraphs
A A

It's Just Early in İstanbul

Versions: #1#2
Let’s shake the night
Don’t turn the music down, it’s just early in İstanbul
I don’t have an eye for just or unjust
Neither for anyone who tries to look different than what she really is
 
Can a vicious girl be your beloved?
Look, that’s a good question
One should love with all their heart
And rules should be broken down
 
The one who deserves should be appreciated
If you are gonna love, it should be to the death
That is a matter of capacity
Those who should be with me
 
Are all by my side
The rule is simple, remember
Just let bygones be bygones
Once I was burning with your love
And thinking you are the end of the road
 
But now to your absence
And to the way you sold our love
I will raise my glass
Let’s shake the night
Don’t turn the music down, it’s just early in İstanbul
 
Submitted by ZeeloZeelo on Tue, 28/12/2010 - 06:55
Added in reply to request by puslicapuslica
More translations of "İstanbul Daha Erken"
English Zeelo
5
Gökhan Özen: Top 3
Idioms from "İstanbul Daha Erken"
Comments
FenomenonFenomenon    Thu, 02/02/2012 - 11:40

"it's just early in İst." yerine "it's STILL early in İst." desek daha iyi olmaz mı acaba ?

Alma BarrocaAlma Barroca    Sat, 02/12/2017 - 19:54

As a result of duplicate merging the lyrics might have become different from when you added your translation - so you might want to check it for updates.

Advertisements
Read about music throughout history