Advertisements

اذا ناوي تروح (Itha Nawi Trooh) (Persian translation)

اذا ناوي تروح

اذا ناوي تروح
ابفهم وين اروح
تخليني اعيش بعدك
بألم و جروح
 
و اذا عني مشيت
و اذا غيري لقيت
منو غيرك انا بلقى
يا روح الروح
 
يعني ترضاها علي
تترك ايدينك ايدي
تنسى من عايش عشانك
ان كان ميت والا حي
 
و إذا نويت تعشق تحب ثاني
أمانة لا تنساني
إني أحبك موت
 
طمني عليك إذا
حسيت بـ أي أذى
بتلقاني مع قلبك إذا بكى
 
منو يحس فيني انا
اذا ذقت العنا
منو يداري قلبي في يوم إذا شكى
 
يعني ما اشوفك بعد
ولا اسمع صوتك أبد
و اذا ضاقت علي دنياي
مالي غيرك أي أحد
 
و إذا نويت تعشق تحب ثاني
أمانة لا تنساني
إني أحبك موت
 
تذكر هالمكان
أنا وانت زمان
تذكر يوم تسقيني حب و حنان
 
إذا ناوي الغياب
أبرضى بالعذاب
ابرضى و انا في قلبي ألم و احزان
 
خلاص روح الله معاك
و بخليك أنا بهواك
واذا خايف أنا أنساك
انسى روحي ما أنساك
 
و إذا نويت تعشق تحب ثاني
أمانة لا تنساني
إني أحبك موت
 
Submitted by Sara BaSara Ba on Sat, 22/11/2014 - 19:54
Last edited by ltlt on Fri, 22/05/2020 - 20:32
Submitter's comments:

Video scenes from the reality show Star Academy Arabia (Season 7) ..
Rahma Riyad
http://lyricstranslate.com/en/rahma-riad-lyrics.html
And Mohammed Ramadan
Alternative audio:
https://www.youtube.com/watch?v=kK_7QEoXDW4

Persian translationPersian
Align paragraphs

اگر قصد رفتن داری

اگر قصد رفتن داری
به من بگو به کجا بروم؟
مرا رها می کنی
با رنج و اندوه
 
اگر مرا رها کردی
و کس دیگری را جز من یافتی
چه کسی را می خواهی پیدا کنی ؟
محبوب من
 
ایراد از تو نیست ؟
تا دست من دست تو را ترک کند
فراموش می کنی که فقط برای تو زندگی کرده ام
حتی ندانی که مرده ام یا زنده ؟
 
و اگر می هواهی کس دیگری را دوست بداری
لطفا مرا فراموش نکن
فراموش نکن که من ترا تا سرحد مرگ دوست داشتم
 
هرگاه آزرده شدی
به نزد من بیا
من همیشه وقتی قلبت گریان شود از تو حمایت می کنم
 
چه کسی احساس مرا درک خواهد کرد؟
وقتی غم و اندوه را پشت سر می گذارم
وقتی ناله می کنم چه کسی از قلب من حمایت می کند؟
 
پس دیگر تو را نخواهم دید؟
دیگر صدایت را نمی شنوم؟
هر وقت این دنیا سیاه می شود
من فقط به تو روی می آورم
 
و اگر می خواهی کس دیگری را دوست بداری
لطفا مرا فراموش نکن
فراموش نکن که من ترا تا سر حد مرگ دوست داشتم
 
همیشه آن مکان را به یاد داشته باش
جایی که قبلاً کنار هم بودیم
به یاد داشته باش وقتی داشتی مرا با عشق به دوش می کشیدی
 
و اگر قصد ترک اینجا را داری
قبول می کنم غم و اندوه را پشت سر بگذارم
من می پذیرم حتی اگر قلب من در درد زندگی کند
 
خوب است ، برو
همه ترا تنها می گذارم
اگر نگرانی که مبادا روزی فراموشت کنم
نگران نباش ، من خودم را فراموش می کنم اما هرگز تو را فراموش نخواهم کرد
 
و اگر می خواهی کس دیگری را دوست بداری
لطفا مرا فراموش نکن
فراموش نکن که من ترا تا سر حد مرگ دوست داشتم
 
Thanks!
thanked 2 times

-ˋˏ ༻❁༺ ˎˊ༻❁༺
𝓅𝓁𝑒𝒶𝓈𝑒 𝒹𝑜 𝓃𝑜𝓉 𝒻𝑜𝓇𝑔𝑒𝓉
𝓉𝑜 𝓁𝒾𝓀𝑒 𝒶𝓃𝒹 𝒸𝑜𝓂𝓂𝑒𝓃𝓉𝓈
𝒾𝒻 𝒶𝓃𝓎 ( ͡❛ ͜ʖ ͡❛)
-ˋˏ ༻❁༺ ˎˊ--ˋ༻❁༺

Submitted by MJ-Q8MJ-Q8 on Thu, 22/10/2020 - 18:26
Author's comments:

Advertisements
Translations of "اذا ناوي تروح (Itha ..."
Persian MJ-Q8
Please help to translate "اذا ناوي تروح"
Comments
Read about music throughout history