Advertisements

Ivan Zajc - U boj, u boj

  • Artist: Ivan Zajc
  • Translations: English, Russian
Croatian
A A

U boj, u boj

U boj, u boj!
Mač iz toka*, braćo,
nek dušman zna kako mremo* mi!
 
Grad naš već gori,
stiže do nas već žar
rik njihov ori,
bijesan je njihov jar*!
 
K'o požar taj grudi naše plamte,
utiša rik mača naših zvek*!
 
K'o bratac brata
Zrinskog poljub'te svi!
Za njim na vrata,
vjerni junaci vi!
 
Sad, braćo!
Pun'mo puške, samokrese*,
naše grome, naše trijese*,
neka ore, ruše more!
Brus'mo ljute naše mače,
neka sijeku jače, jače!
 
Sad zbogom bud',
dome naš zauvijek,
oj, zbogom,
od svud i svud
na te dušman ide prijek*.
I već u grob
sveti trup sklada tvoj,
al' neće!
Za te sin svak u boj se kreće!
Dome naš, ti vijekom stoj!
 
Hajd' u boj, u boj!
Za dom, za dom sad u boj!
Ma paklena množ*
na nj diže svoj nož;
Hajd' u boj!
Nas mal, al' hrabar je broj!
Tko, tko će ga strt'*?
Smrt vragu, smrt!
 
Za domovinu mrijeti kolika slast!
Prot dušmaninu! Mora on, mora past'!
 
Thanks!
thanked 10 times
Submitted by M de VegaM de Vega on Thu, 15/05/2014 - 21:39
Submitter's comments:

*ovo je napisano 1866.godine, stihovi, pa je jezik malo starija verzija hrvatskog. Stoga, *toke - držač u kojemu se nosi mač; *mremo - umiremo; *jar - ljutnja, bijes; *zvek - zveket, zvuk metala; *samokres - starinska puška; *gromi i trijesi - u smislu da samokresi grme i tresu; *prijek - hitan, bitan, prvi; *množ - množina; *strt - satrti, uništiti do temelja;

 

Advertisements
Video
Translations of "U boj, u boj"
Comments
Read about music throughout history