Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

U boj, u boj lyrics

  • Artist: Ivan Zajc
  • Translations: English, Russian
Croatian
Croatian
A A

U boj, u boj

U boj, u boj!
Mač iz toka*, braćo,
nek dušman zna kako mremo* mi!
 
Grad naš već gori,
stiže do nas već žar
rik njihov ori,
bijesan je njihov jar*!
 
K'o požar taj grudi naše plamte,
utiša rik mača naših zvek*!
 
K'o bratac brata
Zrinskog poljub'te svi!
Za njim na vrata,
vjerni junaci vi!
 
Sad, braćo!
Pun'mo puške, samokrese*,
naše grome, naše trijese*,
neka ore, ruše more!
Brus'mo ljute naše mače,
neka sijeku jače, jače!
 
Sad zbogom bud',
dome naš zauvijek,
oj, zbogom,
od svud i svud
na te dušman ide prijek*.
I već u grob
sveti trup sklada tvoj,
al' neće!
Za te sin svak u boj se kreće!
Dome naš, ti vijekom stoj!
 
Hajd' u boj, u boj!
Za dom, za dom sad u boj!
Ma paklena množ*
na nj diže svoj nož;
Hajd' u boj!
Nas mal, al' hrabar je broj!
Tko, tko će ga strt'*?
Smrt vragu, smrt!
 
Za domovinu mrijeti kolika slast!
Prot dušmaninu! Mora on, mora past'!
 
Thanks!
thanked 16 times
Submitted by M de VegaM de Vega on Thu, 15/05/2014 - 21:39
Submitter's comments:

*ovo je napisano 1866.godine, stihovi, pa je jezik malo starija verzija hrvatskog. Stoga, *toke - držač u kojemu se nosi mač; *mremo - umiremo; *jar - ljutnja, bijes; *zvek - zveket, zvuk metala; *samokres - starinska puška; *gromi i trijesi - u smislu da samokresi grme i tresu; *prijek - hitan, bitan, prvi; *množ - množina; *strt - satrti, uništiti do temelja;

 

Translations of "U boj, u boj"
Comments
Kristina BrownKristina Brown    Fri, 11/03/2022 - 18:20

Začuđena sam i u isto vrijeme i pomalo tužna što nikad ranije u životu nisam naučila za ovu neustrašivu himnu. Zahvaljujući programu Croatica TV koji potječe iz Toronta, Ont. za obasjavanje hrvatske slavne povijesti. Srdačno je saznati da je visokoškolska ustanova u dalekom Japanu usvojila ovaj nadahnjujući hvalospjev odajući počast svojoj instituciji.

I am amazed and at the same time and somewhat sad that I have never learned about this undaunted hymn sometime earlier in my life. Thanks to the Croatica TV program originating in Toronto, Ont. for shining the light on Croatian glorious history. It is heartwarming to learn that a higher learning institution in far-off Japan has adopted this inspiring hymn for their institution's homage.
Thank you,
Kristina.

Kristina BrownKristina Brown    Fri, 11/03/2022 - 18:19

Thank you M de Vega for your added comments regarding the language usage dating to 1866. Allowing for some poetic free rein, I had no difficulty deciphering the very words you mention. I love the breadth and scope of the language of yesteryear.

M de VegaM de Vega    Sat, 12/03/2022 - 08:40

Dio je opere Nikola Šubić Zrinski Ivana Zajca, ne znam zašto to nisam napisala. Najpoznatiji je operni napjev, uz finale iz opere Ero s onoga svijeta Jakova Gotovca.

Read about music throughout history