Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

精忠报国 (Jīng zhōng bào guó) (English translation)

  • Artist: Tu Honggang (屠洪刚)
  • Song: 精忠报国 (Jīng zhōng bào guó)

精忠报国

狼烟起江山北望
龙起卷马长嘶剑气如霜
心似黄河水茫茫
二十年纵横间谁能相抗
恨欲狂长刀所向
多少手足忠魂埋骨它乡
何惜百死报家国
忍叹惜更无语血泪满眶
马蹄南去人北望
人北望草青黄尘飞扬
我愿守土复开疆
堂堂中国要让四方来贺
 
Submitted by hankeathankeat on Fri, 05/06/2020 - 18:05
Last edited by Joyce SuJoyce Su on Fri, 24/07/2020 - 13:46
English translationEnglish
Align paragraphs

Dedication and Loyalty to the Country

When the fiery smoke rises I look at the vast land towards the north,
the roaring of the dragons and neighing of the horses are echoed by the chilling sword,
my heart is as boundless as the water of the yellow river,
who could challenge the power in the past twenty years
hatred is driving me towards madness, where my wide sword points,
countless brothers with loyal souls buried their bones in unfamiliar lands,
all would die a hundred times to protect the country and the land,
I sigh with the deepest regret, yet I could not find a word to say, only blood and tear fill my eyes
the horses run towards the south, but the people look towards the north,
towards the north, the grass are just dry and yellow, with dusts flying high
I am willing to station here and re-claim my land
the mighty China should be paid tributes and respect
 
Thanks!
thanked 3 times
Submitted by hankeathankeat on Fri, 05/06/2020 - 18:05
Comments
Read about music throughout history