Karantin lyrics

Bosnian
Bosnian
A A

Karantin

[Strofa 1: Buba Corelli]
Brane te, brane te, brane one prave, je
Pljuju rave te, prave razne zavjere
Kraljice tame sve vole te i hvale te
Daju lažne savjete, pretvore se u avete
Kud nisam njen, džep na kaputu da ugrijem
Da joj ugrijem ruku i Luijem
Ne mogu se iskupit za tugu, na tren oprosti mi drugu, je-je
Njeno srce je kô arena, neshvaćena će ostat kô Malena
Ona ostat će neshvaćena, jer tu odavno za nju sreće nema
 
[Refren: Jala Brat & Buba Corelli]
Ja sam odavno bacio sve karte na sto
A oko tebe sve me podsjeća na fijasko
Od kada vidio sam te, od tada nisam ni zaspô
A i noćas tražim lice što se krije pod maskom
A ja bih samo da te oči pamtim
Makar s njima morô u karantin
A ja bih samo da te oči pamtim
Makar s njima morô u karantin
 
[Post-Refren: Buba Corelli]
I kad god te vidim srce, hvata me jeza
Zato ostao bi' tu 0-24 vezan
 
[Strofa 2: Jala Brat]
Da-da-da su riječi sječiva i da bole baš
Kao nož u leđima, ti najbolje znaš
Koliko si liječila suzama tu laž
Tebi ne treba sponzor, ti sama si jaka
I kad duša je Mordor i nemaš za zraka
I kad srce bi modro stalo znaka
Ti poleti kô kondor i kad čeka te zamka
Tijela su naga, visoki napon
O, moja Diabla, opet kršimo zakon
Drži me jako, hodamo mrakom
Noćas budi mi jaka i kad nije nam lako
 
[Refren: Jala Brat & Buba Corelli]
Ja sam odavno bacio sve karte na sto
A oko tebe sve me podsjeća na fijasko
Od kada vidio sam te, od tada nisam ni zaspô
A i noćas tražim lice što se krije pod maskom
A ja bih samo da te oči pamtim
Makar s njima morô u karantin
A ja bih samo da te oči pamtim
Makar s njima morô u karantin
 
[Post-Refren: Buba Corelli]
I kad god te vidim srce, hvata me jeza
Zato ostao bi' tu 0-24 vezan
 
  • Diabla:

    Feminine form of Diablo- devil in Spanish

Thanks!
thanked 1 time
Submitted by устим ладенкоустим ладенко on Sat, 18/04/2020 - 22:34

 

Translations of "Karantin"
Jala Brat: Top 3
Collections with "Karantin"
Comments
Read about music throughout history