Advertisements

Jamaica Farewell (German translation)

  • Artist: Harry Belafonte (Harold George Bellanfanti, Jr.)
  • Also performed by: John Foster, Lottie Rivers
  • Song: Jamaica Farewell 6 translations
  • Translations: Croatian, French, German #1, #2, Portuguese, Romanian
German translationGerman
A A

Jamaica Lebewohl

Versions: #1#2
Da unten, wo die Nächte voll Lebenslust sind,
Und des Tags die Sonne auf die Berggipfel scheint,
Da machte ich einen Trip auf 'nem Segelschiff,
Und als ich Jamaica erreichte, ging ich an Land.
 
[Refrain, 2x]:
Doch es macht mich traurig, zu sagen, ich bin unterwegs,
Ich werde nicht zurück sein für lange Zeit.
Mein Herz ist betrübt, mein Kopf durcheinander,
Ein Mädchen musst' ich verlassen in Kingston Town.
 
Unten auf dem Markt, da kannst du sie hören,
Frauen rufen, sie tragen auf ihren Köpfen
Ackey-Reis und gesalzenen Fisch, ganz wunderbar.
Und der Rum ist gut zu jeder Jahreszeit.
 
[Refrain, 2x]:
 
Der Klang von Lachen überall,
Und tanzende Mädchen schunkeln hin und her.
Ich muss bekennen, mein Herz ist dort,
Obwohl ich überall war zwischen Maine und Mexico.
 
[Refrain, 2x]:
 
[1. Vers]:
 
[Refrain, 2x]:
 
Submitted by LobolyrixLobolyrix on Wed, 30/12/2015 - 08:05
Last edited by LobolyrixLobolyrix on Sat, 06/08/2016 - 16:04
Author's comments:

"Ackey" (ackee): Akee, Frucht eines tropischen Baumes, der Endes des 18. Jahrhunderts von der Elfenbeinküste nach Jamaica eingeführt wurde (https://de.wikipedia.org/wiki/Akee); der "Ackey-Reis" mit gesalzenem Fisch ist ein beliebtes jamaikanisches Gericht.

EnglishEnglish

Jamaica Farewell

Comments
Advertisements
Read about music throughout history