Advertisements

Javert's Suicide (Indonesian translation)

  • Artist: Les Misérables (OST)
  • Song: Javert's Suicide 4 translations
  • Translations: Chinese, Indonesian, Turkish, Ukrainian
English

Javert's Suicide

Who is this man?
What sort of devil is he
To have me caught in a trap
And choose to let me go free?
It was his hour at last
To put a seal on my fate
Wipe out the past
And wash me clean off the slate
All it would take
Was a flick of his knife.
Vengeance was his
And he gave me back my life!
 
Damned if I'll live in the debt of a thief!
Damned if I'll yield at the end of the chase.
I am the Law and the Law is not mocked
I'll spit his pity right back in his face
There is nothing on earth that we share
It is either Valjean or Javert!
 
And my thoughts fly apart
Can this man be believed?
Shall his sins be forgiven?
Shall his crimes be reprieved?
 
And must I now begin to doubt,
Who never doubted all these years?
My heart is stone and still it trembles
The world I have known is lost in shadow.
Is he from heaven or from hell?
And does he know
That granting me my life today
This man has killed me even so?
 
I am reaching, but I fall
And the stars are black and cold
As I stare into the void
Of a world that cannot hold
I'll escape now from the world
From the world of Jean Valjean.
There is nowhere I can turn
There is no way to go on!
 
Submitted by quidnuncquidnunc on Mon, 13/07/2015 - 14:03
Indonesian translationIndonesian
Align paragraphs
A A

Jatuhnya Javert

Siapa dia?
Iblis macam apa dia
M'lihatku terjebak
Dan melepaskanku?
Kesempatan baginya
Tentukan takdirku
Hapus masa lalu
Dan lenyapkan aku
Dia hanya perlu
Ayunkan pisaunya
Penuhi dendamnya
Namun ia selamatkan aku!
 
Celaka ku hutang nyawa pada pencuri!
Celaka ku menyerah di akhir pengejaran!
Akulah Hukum, Hukum tak dihina!
'Kan kulempar rasa kasihan padanya
Dunia bukan 'tuk kita berdua
Hanya antara Valjean atau Javert!
 
Dan pikirku melayang
Bisakah ia dipercaya?
Dapatkah dosanya diampuni?
Dapatkah kesalahannya ditangguh?
 
Dan kini ku mulai ragu,
Ku yang tak pernah s'kalipun ragu?
Hatiku batu namun berguncang
Dunia yang kukenal lenyap dalam bayangan.
Apa dia dari surga atau neraka?
Apa ia tahu
Meski selamatkan nyawaku
Ia tetap t'lah membunuhku?
 
Ku menggapai, dan jatuh
Bintang dingin dan gelap
Seraya ku tatap kehampaan
Dunia yang tak mampu menahan
Ku 'kan tinggalkan dunia
Dunia sang Jean Valjean
Tak bisa ku berbalik
Tak bisa ku lanjutkan!
 
Submitted by Savir MSavir M on Sun, 31/03/2019 - 14:49
Author's comments:

Terjemah judulnya secara harfiah 'Bunuh Diri Javert' tapi karena kurang puitis, diambil dari judul chapter novelnya 'Javert Derailed'
Saya menangis selama terjemah ini. Oh, kalau ada yang tertarik bikin proyek Les Mis adaptasi ke Bahasa, boleh kontak!

Comments
Advertisements
Read about music throughout history