Advertisements

جذاب (Jazzāb) (English translation)

  • Artist: Hamid Hiraad (حمید هیراد)
  • Featuring artist: Ragheb
  • Song: جذاب (Jazzāb) 2 translations
  • Translations: English, Transliteration

جذاب

[راغب]
بَه چه دلواپسیِ نابی
به سرم زده بی‌خوابی
صبرم شده لبریز، کجایی؟
چه دل‌آشوبۀ جذّابی
در این شب مهتابی
در تاب‌وتبم تا تو بیایی
 
[هیراد]
بَه چه دلشورۀ زیبایی
در خلوت و تنهایی
دل در دل من نیست، کجایی؟
به دل افتاده که می‌آیی
نزدیکِ همین جایی
بَه‌بَه چه حسّ و حال و هوایی
 
[راغب]
ای وای از عشق
سخته وصفش
یه حسّ دیوانه‌کننده‌ست
عشق از اوّل، اینه رسمش
تا برسی رفته دل از دست
 
[هیراد]
ای وای از عشق
سخته وصفش
یه حسّ دیوانه‌کننده‌ست
عشق از اوّل، اینه رسمش
تا برسی رفته دل از دست
 
[راغب]
بَه چه دلشورۀ زیبایی
در خلوت و تنهایی
دل در دل من نیست کجایی؟
به دل افتاده که می‌آیی
نزدیکِ همین جایی
بَه‌بَه چه حسّ و حال و هوایی
 
[هیراد]
ای امان از تو و شیدایی
از بس که تو زیبایی
من منتظرم تا تو بیایی
بَه به آن لحظۀ طوفانی
حالم رو که می‌دانی
جانم به فدایت، تو کجایی؟
 
[راغب]
ای وای از عشق
سخته وصفش
یه حسّ دیوانه‌کننده‌ست
عشق از اوّل اینه رسمش
تا برسی رفته دل از دست
 
[هیراد]
ای وای از عشق
سخته وصفش
یه حسّ دیوانه‌کننده‌ست
عشق از اوّل، اینه رسمش
تا برسی رفته دل از دست
 
Submitted by ahmad azizahmad aziz on Sat, 01/08/2020 - 16:54
English translationEnglish
Align paragraphs

Attractive

[Raagheb] (name of the Singer)
whoa! what a pure anxiety!
I can't sleep
I can't wait anymore, where are you?
what an attractive nervousness!
at this moon night
I am impatient till you come
 
[Hiraad] (name of the Singer)
whoa! what a beautiful anxiety!
in loneliness
My heart can't wait anymore, where are you?
My heart can feel you coming
you are near by
whoa! what a feeling
 
[Raagheb]
Oh! Love
it's hard to describe it
it's a crazy feeling
from the beginning, love is like this
you've already lost your heart before you know it
 
[Hiraad]
Oh! Love
it's hard to describe it
it's a crazy feeling
from the beginning, love is like this
you've already lost your heart before you know it
 
[Raagheb]
whoa! what a beautiful anxiety!
in loneliness
My heart can't wait anymore, where are you?
My heart can feel you coming
you are near by
whoa! what a feeling
 
[Hiraad]
should look for shelter from you and love
for you are so beautiful
I am waiting for you to come
whoa, that stormy moment
you know how I feel
I sacrifice my life for you, where are you?
 
[Raagheb]
Oh! Love
it's hard to describe it
it's a crazy feeling
from the beginning, love is like this
you've already lost your heart before you know it
 
[Hiraad]
Oh! Love
it's hard to describe it
it's a crazy feeling
from the beginning, love is like this
you've already lost your heart before you know it
 
Thanks!
thanked 4 times
BanafsH
Submitted by AV1997AV1997 on Mon, 03/08/2020 - 10:02
Added in reply to request by Julie JulieJulie Julie
Author's comments:

Kindly leave a comment if something is mistranslated.
thanks

by BanafsH

Translations of "جذاب (Jazzāb)"
English AV1997
Idioms from "جذاب"
Comments
Julie JulieJulie Julie    Mon, 03/08/2020 - 22:03

خيلى خيلى ممنون عزيزم  Heart Heart Heart    

AV1997AV1997    Tue, 04/08/2020 - 03:25

خواهش میکنم Regular smile

Read about music throughout history