Advertisements

Je ne suis plus une enfant (German translation)

French

Je ne suis plus une enfant

Maman, ce soir je dois te parler.
Tu vas t'asseoir, il faut m'écouter.
Tu détestes le maquillage
Car ce n'est pas de mon âge.
Mes yeux ne sont pas maquillés
Oui, mais mon cœur l'est.
 
Mais non, Maman, je ne suis plus une enfant !
Toutes les filles du monde font de la peine à leurs parents.
Toutes les filles du monde font le même rêve à 17 ans.
L'amour, toujours, l'amour.
 
Quand mes amis viennent à la maison,
Tu boudes les garçons aux cheveux longs.
Ils sont bien moins dangereux
Que le jeune homme boutonneux
Que tu invites tout exprès
Pour me surveiller.
 
Mais non, Maman, je ne suis plus une enfant !
Toutes les filles du monde font de la peine à leurs parents.
Toutes les filles du monde font le même rêve à 17 ans.
L'amour, toujours, l'amour.
 
Et si tu es tellement étonnée,
C'est que tu n'as pas su observer
Que le fils aîné du docteur
Est venu voler mon cœur
Et des baisers également.
Je l'aime tellement !
 
Mais non, Maman, je ne suis plus une enfant !
Toutes les filles du monde font de la peine à leurs parents.
Toutes les filles du monde font le même rêve à 17 ans.
L'amour, toujours, l'amour.
 
Je ne veux plus qu'on me traite de bébé,
Je ne veux plus être surveillée,
Finir les robes de ma sœur,
Rentrer le soir à 10h.
Je vois bien que tu soupires
Et que tu vas dire :
 
"C'est bien cruel une fille de 17 ans".
C'est bien cruel une fille de 17 ans,
Mais tu as fait pareil à ta maman.
 
Submitted by KlouKlou on Sun, 26/05/2019 - 17:11
play on Apple Music
German translationGerman
Align paragraphs
A A

Ich bin kein Kind mehr

Mama, heute Nacht muss ich mit dir reden.
Setze dich, du musst mir zuhören.
Du hasst Schminke,
Denn ich bin nicht alt genug.
Meine Augen tragen kein Make-up,
Mein Herz aber doch.
 
Nein Mama, ich bin kein Kind mehr!
Alle Mädchen der Welt betrüben ihre Eltern.
Alle Mädchen der Welt haben denselben Traum, mit 17.
Die Liebe, für immer die Liebe.
 
Wenn meine Freunde zu mir nach Hause kommen,
Missbilligst du die Jungen mit langen Haaren.
Sie sind doch weniger gefährlich
Als der picklige Junge,
Den du einlädst
Nur um mich zu überwachen.
 
Nein Mama, ich bin kein Kind mehr!
Alle Mädchen der Welt betrüben ihre Eltern.
Alle Mädchen der Welt haben denselben Traum, mit 17.
Die Liebe, für immer die Liebe.
 
Wenn du so überrascht bist,
Zeigt es, dass du nicht bemerken konntest,
Dass der älteste Sohn des Doktors
Mein Herz gestohlen
Und mich geküsst hat.
Ich liebe ihn so sehr!
 
Nein Mama, ich bin kein Kind mehr!
Alle Mädchen der Welt betrüben ihre Eltern.
Alle Mädchen der Welt haben denselben Traum, mit 17.
Die Liebe, für immer die Liebe.
 
Ich will nicht mehr wie ein Baby behandelt werden,
Ich will nicht mehr überwacht werden,
Will nicht mehr die abgelegten Kleider meiner Schwester auftragen
Und nicht mehr um 22 Uhr zu Hause sein müssen.
Ich sehe dich seufzen
Und weiß, was du sagen wirst:
 
„Sie sind so grausam, die 17-jährige Mädchen“
Sie sind so grausam, die 17-jährige Mädchen,
Du hast doch mit deiner Mama das Gleiche getan.
 
Feel free to correct whatever I wrote, even when I haven't requested proofreading. ^^
Submitted by KlouKlou on Sun, 26/05/2019 - 21:31
Added in reply to request by SilverblueSilverblue
More translations of "Je ne suis plus une ..."
German Klou
Arlette Zola: Top 3
Comments
Natur ProvenceNatur Provence    Mon, 27/05/2019 - 11:43

Sehr gute Übersetzung, Klou! Freue mich, wieder von dir zu lesen!
Trotzdem noch ein paar Hinweise (2 typos und Sprache)

1/2: muss--> musst
5.Strophe: Zeigt es, dass du nicht bemerken könntest,--> konntest (oder fertig brachtest/verstandest)
Dass der älteste Sohn des Doktors
Mein Herz gestohlen hat--> aus sprachlichen Gründen lässt man idR das erste Hilfsverb "hat" hier fallen.--> gestohlen und ..hat
Und mich geküsst hat.
7. Strophe: Ich will nicht mehr wie ein Baby behandelt zu sein, --> behandelt werden
Ich will keine Überwachung mehr, --> will nicht mehr überwacht werden (auch im Deutschen ist die verbale Ausdrucksweise vorzuziehen)
Keine alten Kleider von meiner Schwester tragen,--> (will) nicht mehr die abgelegten Kleider meiner Schwester auftragen
Und keine Ausgangssperre um 22 Uhr. --> und nicht mehr um 22 Uhr zu Hause sein müssen.

KlouKlou    Mon, 27/05/2019 - 15:54

Merci c'est super gentil. Et merci beaucoup pour ta précieuse aide. Tes remarques sont toujours intéressantes.

Advertisements
Read about music throughout history