Paul Verlaine - Je vous vois encore (Turkish translation)

Proofreading requested
French

Je vous vois encore

Je vous vois encor ! En robe d'été
Blanche et jaune avec des fleurs de rideaux.
Mais vous n'aviez plus l'humide gaieté
Du plus délirant de tous nos tantôts.
 
La petite épouse et la fille aînée
Était reparue avec la toilette
Et c'était déjà notre destinée
Qui me regardait sous votre voilette.
 
Soyez pardonnée ! Et c'est pour cela
Que je garde, hélas! avec quelque orgueil,
En mon souvenir, qui vous cajola,
L'éclair de côté que coulait votre œil.
 
Submitted by gamgin on Thu, 05/10/2017 - 15:08
Last edited by petit élève on Tue, 29/05/2018 - 11:27
Align paragraphs
Turkish translation

Hala Görürüm Seni

Hala görürüm seni! Bir yaz elbisesidir giydiğin,
Beyaz ve sarı, çiçeklerle süslenmiş perdelerdeki.
Fakat yok artık o, çakırkeyif neşeliliğin
En heyezanlısı, kısa geleceklerimizdeki.
 
Küçük gelin ve ablası yetişkin,
Elbiseleriyle belirdi yeniden
Kaderimiz olmuştu çoktan
Peçenin altından bana bakan.
 
Affolunasın! Ve bu da sebebidir ki,
Tutarım, heyhat! biraz da gururla,
Seni kucaklayan anılarımda,
Gözlerinden uçan, yan aydınlatmayı.
 
All of my work is dedicated to Ms Z. G., who is the real counterpart of Beatrice Portinari for me.
Submitted by gamgin on Thu, 05/10/2017 - 15:36
Last edited by gamgin on Sat, 14/10/2017 - 16:13
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Je vous vois encore"
Turkishgamgin
Please help to translate "Je vous vois encore"
See also
Comments