Dragan Stojnić - Jedan čovek i jedna žena (Russian translation)

Serbian

Jedan čovek i jedna žena

Večeras dok slušamo stare ploče
i neke davne kiše opet liju
večeras na dan našeg venčanja
tiho me pitaš dal' pamtim još Veneciju
 
Večeras uz pesmu i staro vino
tvoje me oči miluju i piju
večeras na dan našeg venčanja
šta misliš mila dal' pamtim još Veneciju
 
Ref.
Jedan čovek i jedna žena
jedna ljubav za sva vremena
dani idu zivot se briše
ja tebe čuvam volim sve više
 
Jedan čovek i jedna žena
dva su tela a jedna sjena
moja sreća je sreća njena
jedan čovek i jedna žena
 
Večeras dok gledamo stare slike
i tvoje oči neku tugu kriju
večeras na dan našeg venčanja
zar mogu ipak da zaboravim Veneciju
 
Ref.
 
Submitted by lazydaisy on Thu, 22/02/2018 - 06:53
Last edited by barsiscev on Fri, 09/03/2018 - 20:05
Align paragraphs
Russian translation

Один мужчина и одна женщина

Вечером мы слушаем старые пластинки,
И какие-то давние дожди опять льют;
Вечером в годовщину нашего венчания
Ты тихо меня спрашиваешь: Помню ли я ещё Венецию ?
 
Вечером под песню и старое вино,
Твои очи меня ласкают и пьют;
Вечером в годовщину нашего венчания
Что думаешь, милая, помню ли я ещё Венецию ?
 
ПРИПЕВ:
Один мужчина и одна женщина,
И одна любовь на все времена.
Дни идут, жизнь стирает всё,
Я берегу тебя и люблю всё больше.
 
Один мужчина и одна женщина,
Два тела, но с одной тенью;
Моё счастье - в её счастье,
Один мужчина и одна женщина.
 
Вечером пока мы смотрим старые фото,
И твои очи скрывают какую-то печаль;
Вечером в годовщину нашего венчания,
Разве я всё-таки могу забыть Венецию ?
 
(Припев:)
 
Submitted by barsiscev on Fri, 09/03/2018 - 20:39
Added in reply to request by Оксана Горшенёва
More translations of "Jedan čovek i jedna ..."
Russianbarsiscev
See also
Comments