伽南香娑羅樹 (jiā nán xiāng suō luó shù) (English translation)

伽南香娑羅樹

我癡迷
在伽南香的香味裡
知道那是一個不忠實的誘惑
縱然深深吸入
它依然會隨他人而去
但我已癡迷
癡迷
 
伽南香從不知有一個自作多情的人類
那只是它與風之間的嬉戲
但我已癡迷
癡迷
 
我失迷
在娑羅樹的樹影裡
知道那是一個不長久的誘惑
縱然戀戀不捨
它依然會隨時光而去
但我已失迷
失迷
 
娑羅樹從不知有一個自作多情的人類
那只是它與光之間的嬉戲
但我已失迷
失迷
 
Submitted by niperssonnipersson on Mon, 06/12/2021 - 03:57
Submitter's comments:

七日談 ~ 《伽南香娑羅樹》
何訓田作詞/作曲/編曲
朱哲琴 (Dadawa) 主唱

( 第二日
萬物都有自身的軌道,如果有綠
會偶然與他物並行剎那
世界不會因你的主觀意識而運轉
每個人都需要思考自身的問題 )

(All living thing have their own orbit, and if they have the karmic destiny, they may happen to move in tandem with others for the moment)

English translationEnglish
Align paragraphs

Fragrant Nirvana Tree

I'm infatuated
In the fragrance of this aromatic tree
Knowing that its luring won't be faithful
Even though I breathe it deep inside
Still it will follow somedone else away
But I'm infatuated
Infatuated
 
Tree of fragrance doesn't even know there is a love-infatuated one
It's just a game between itself and the breeze
But I'm infatuated
Infatuated
 
I've lost my way
In the shade of the nirvana tree
Knowing it is just a momentary luring
And though I cannot bear to let it go
Knowing when the time come it will leave
But I have lost my way
Lost my way
 
Nirvana tree doesn't even know there is a love-infatuated one
Its just a game betweem itself and the breeze
But I'm already lost my way
Lost my way
 
Thanks!
Submitted by niperssonnipersson on Mon, 06/12/2021 - 04:00
Last edited by niperssonnipersson on Sun, 12/12/2021 - 05:56
Author's comments:

Vāsanā (in this case smell, fragrance) https://en.wikipedia.org/wiki/V%C4%81san%C4%81
.
2020/12/17 歌曲:酒醉的蝴蝶(印度優美拍攝影片
https://www.youtube.com/watch?v=HdDqkJMAr7U
https://www.youtube.com/watch?v=xEHmkTHuoOw

Comments
Read about music throughout history